"la section des comptes des" - Translation from French to Arabic

    • قسم حسابات
        
    L'augmentation du volume des opérations a des incidences pour toutes les unités de la Division de la comptabilité et plus particulièrement pour la Section des comptes des opérations de maintien de la paix, qui est chargée de les enregistrer. UN وتؤثر هذه الزيادة في المعاملات على جميع المجالات التي يعنى بها قسم الحسابات، إلا أنها ستؤدي بصورة خاصة إلى زيادة هائلة في عدد المعاملات المحاسبية التي ستسجل في قسم حسابات حفظ السلام.
    La Division de la comptabilité a aussi reçu des fonds supplémentaires au titre du personnel temporaire afin de permettre le traitement des bordereaux interservices en souffrance et d'assurer la concordance des états financiers à la Section des comptes des opérations de maintien de la paix. UN وحصلت شعبة الحسابات أيضا على أموال للمساعدة المؤقتة العامة لتمكينها من إنجاز المتأخرات المتراكمة فيما يتعلق بتجهيز قسائم الصرف الداخلية ومطابقة البيانات في قسم حسابات حفظ السلام.
    la Section des comptes des opérations de maintien de la paix exerce les fonctions suivantes : UN 142 - ويعد قسم حسابات حفظ السلام مسؤولا عن المهام التالية:
    La Division de la comptabilité et plus particulièrement la Section des comptes des opérations de maintien de la paix, qui tient et contrôle les comptes des missions de maintien de la paix, est l'autorité chargée de les approuver et de préparer les états financiers. UN تقوم شعبة الحسابات، وخاصة قسم حسابات حفظ السلام بمسك ومراقبة حسابات بعثات حفظ السلام وتضطلع بسلطة الموافقة وإعداد البيانات المالية في نهاية المطاف.
    b) Il est proposé de conserver à la Section des comptes des opérations de maintien de la paix les cinq postes de temporaire suivants : UN (ب) يقترح استمرار 5 وظائف مؤقتة في قسم حسابات حفظ السلام على النحو التالي:
    Le Directeur adjoint de la Division de la comptabilité et le Chef de la Section des comptes des opérations de maintien de la paix ont effectué une mission auprès de la MINURCAT, de la MINUAD et de la MINUS en vue de donner des orientations et d'examiner la suite donnée aux conclusions d'audit UN وقام نائب مدير شعبة الحسابات ورئيس قسم حسابات حفظ السلام بزيارات إلى كل من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان، لتوفير التوجيه في مجال السياسات ومتابعة نتائج مراجعة الحسابات
    Le Chef de la Section des comptes des opérations de maintien de la paix et l'Administrateur chargé des directives de politique générale et de la formation ont visité la MINUL et la MONUC pour définir des lignes d'action, assurer le suivi des recommandations issues d'audits et offrir une formation pratique aux membres du personnel des services financiers dans les missions. UN قام رئيس قسم حسابات حفظ السلام وموظف التوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة بزيارة إلى كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتقديم التوجيه في مجال السياسات ومتابعة نتائج مراجعة الحسابات وتقديم تدريب عملي لموظفي الشؤون المالية في البعثات
    la Section des comptes des opérations de maintien de la paix de la Division de la comptabilité est chargée de toutes les opérations financières, notamment la publication des états financiers actuels, au titre de toutes les opérations de maintien de la paix en cours et liquidées. UN 296- يتولى قسم حسابات عمليات حفظ السلام بشعبة الحسابات مسؤولية جميع المعاملات المالية، بما في ذلك إصدار البيانات المالية السنوية المتعلقة بجميع عمليات حفظ السلام الجارية والمغلقة.
    la Section des comptes des opérations de maintien de la paix s'occupe exclusivement des opérations des missions et sa principale vocation est de produire les états financiers annuels de toutes les missions, en cours ou terminées. UN 285- يُعني قسم حسابات حفظ السلام حصرا بعمليات حفظ السلام وتتمثل مهمته الأساسية في إعداد البيانات المالية السنوية لحفظ السلام التي تغطي البعثات الجارية والبعثات المنتهية معا.
    Les sorties de stocks n'ayant pas été immédiatement saisies dans le SIG au moment de l'envoi, la Section des comptes des opérations de maintien de la paix n'a pas pu les porter au même moment au débit des missions ou organismes concernés. UN 83 - ولم تسجل هذه المخزونات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل وقت النقل لتمكين قسم حسابات حفظ السلام من رفع حسابات القبض ذات الصلة للبعثات والوكالات المذكورة أعلاه.
    L'augmentation de 160 000 dollars résulte essentiellement de l'amélioration des niveaux de service à la Section des comptes des opérations de maintien de la paix afin d'éviter d'accumuler du retard dans les travaux. UN 107- وتعود الزيادة التي تبلغ 000 160 دولار بشكل رئيسي إلى تحسن مستوى الخدمات في قسم حسابات عمليات حفظ السلام بغية الحيلولة دون تراكم العمل. 460.0 دولار
    Par conséquent, il est proposé de supprimer deux postes d'aide-comptable [G(AC)] au sein de la Division, l'un à la Section des comptes des opérations de maintien de la paix et l'autre à la Section des états de paye. UN ولهذا، يقترح إلغاء وظيفتين لمساعدين لشؤون المحاسبة (خ ع (رأ)) في الشعبة، واحدة في قسم حسابات حفظ السلام والأخرى في قسم المرتبات.
    La transformation de sept postes de temporaire [3 P-4, 1 P-3, 3 agents des services généraux (Autres classes)] en postes a été proposée pour la Section des comptes des opérations de maintien de la paix (voir A/63/767, par. 419 à 422) car les tâches effectuées dans ce contexte sont de longue haleine et ne peuvent pas être accomplies à brève échéance. Ces postes sont les suivants : UN 129 - يُقترح تحويل ثلاث وظائف مؤقتة من الرتبة ف-4 ووظيفة من الرتبة ف-3 و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى وظائف ثابتة في قسم حسابات حفظ السلام (انظر A/63/767، الفقرات 419-422) بالنظر إلى ما تتسم به المهام التي تنطوي عليها هذه الوظائف من طابع مستمر ومتواصل، وذلك على النحو التالي:
    Dans son rapport précédent (ibid., chap. II, par. 83), le Comité avait indiqué que les sorties de stocks n'étant pas immédiatement saisies dans le SIG au moment de l'envoi, la Section des comptes des opérations de maintien de la paix ne pouvait les inscrire au même moment en compte débiteur. UN 169 - أبلغ المجلس سابقا أن المخزونات المرسلة لم تسجل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل وقت النقل لتمكين قسم حسابات حفظ السلام من تحصيل الحسابات المستحقة القبض ذات الصلة (المرجع نفسه، الفقرة 83).
    L'Administration a fait savoir que la Section des comptes des opérations de maintien de la paix s'était mise en rapport avec la Base de soutien logistique pour lui demander de veiller à ce qu'à compter du 30 juin 2004 seules les demandes de matériel ayant été suivies d'une livraison fassent l'objet d'une opération de reconstitution des stocks; UN وأبلغت الإدارة لاحقا أن قسم حسابات حفظ السلام أجرى اتصالات مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لكفالة ألا يدرج في معاملات تجديد مخزونات الانتشار الاستراتيجية في 30 حزيران/يونيه 2004 إلا طلبات اقتناء المواد المتعلقة بسلع قد تم شحنها بالفعل؛
    Le dépassement de 495 900 dollars enregistré à cette rubrique s'explique par l'augmentation du volume de travail - à la Section des comptes des opérations de maintien de la paix, notamment - consécutive à l'établissement de nouvelles missions au Kosovo, au Timor oriental et en République démocratique du Congo. UN 14 - المساعدة المؤقتة العامة. لزم توفير موارد إضافية قدرها 900 495 دولار لتلبية الطلب على النواتج الإضافية بعد إنشاء بعثات جديدة في كوسوفو وتيمور الشرقية وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالدرجة الأولى في قسم حسابات حفظ السلام.
    la Section des comptes des opérations de maintien de la paix gère les comptes de 16 missions en activité, de 30 missions terminées et des stocks stratégiques pour déploiement rapide, traite le remboursement des dépenses afférentes aux contingents et au matériel leur appartenant et établit les états financiers. UN 383 - يتعهد قسم حسابات عمليات حفظ السلام حسابات 16 بعثة حفظ سلام عاملة و 30 بعثة حفظ سلام مغلقة وحسابات مخزونات النشر الاستراتيجية، ويجهز عمليات تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات ويعد البيانات المالية.
    Un crédit de 310 000 dollars est proposé pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions), l'augmentation de 160 000 dollars qu'il représente par rapport au montant de 150 000 dollars approuvé pour l'exercice 2002/03 étant justifié par le souci d'améliorer les services assurés par la Section des comptes des opérations de maintien de la paix et d'éviter d'accumuler du retard dans les travaux (voir A/57/732, par. 107). UN 91 - ومن المقترح اعتماد مبلغ 000 310 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة بما يعكس زيادة قدرها 000 160 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2002/2003 وقدرها 000 150 دولار ابتغاء تحسين مستوى الخدمات في قسم حسابات عمليات حفظ السلام والحيلولة دون تراكم العمل (انظر الفقرة 107 من الوثيقة A/57/732.
    Il est proposé de créer trois postes P-4 et un poste P-3 de fonctionnaire des finances et trois postes d'agent des services généraux (G-1/G-6) (assistant financier) à la Section des comptes des opérations de maintien de la paix (A/62/793, par. 367 à 370). UN 121 - مطلوب إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف مالي، وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد مالي من أجل قسم حسابات حفظ السلام (انظر الوثيقة A/62/783، الفقرات 367-370).
    a) la Section des comptes des opérations de maintien de la paix tient les comptes de 15 missions de maintien de la paix en activité et de 30 missions clôturées, ainsi que ceux des stocks stratégiques pour déploiement rapide, traite les remboursements des frais liés aux contingents et au matériel appartenant aux contingents et établit des états financiers. UN (أ) يقوم قسم حسابات حفظ السلام بمسك حسابات 15 بعثة عاملة و 30 بعثة مغلقة من بعثات حفظ السلام وحسابات مخزونات النشر الاستراتيجية، وتجهيز مدفوعات تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات، وإعداد البيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more