Promouvoir la collecte de fonds destinés à traiter les questions relatives à l'égalité des sexes, en collaboration avec la Section des relations extérieures et de la planification. | UN | تعزيز جمع الأموال لفائدة الأنشطة الجنسانية، بالتعاون مع قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي. |
la Section des relations extérieures et de la planification stratégique organise à intervalles réguliers des points de presse à Nairobi et à Arusha. | UN | كما قام قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بتنظيم جلسات إحاطة صحفية في نيروبي وآروشا على أساس منتظم. |
Le Comité consultatif a été informé que cette demande repose sur une recommandation découlant de l'étude de gestion et que le Groupe de la presse et des relations publiques ferait partie de la Section des relations extérieures. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح قدم بناء على توصية لاستعراض الإدارة وأن وحدة الصحافة والشؤون العامة ستشكل جزءا من قسم العلاقات الخارجية. |
Ces ressources sont essentiellement réservées aux activités de la Section des relations extérieures. | UN | وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية بصفة أساسية لتنفيذ أنشطة فرع العلاقات الخارجية. |
Par la suite, la section des services juridiques et la Section des relations extérieures du Secrétariat ont été désignées respectivement comme point de contact et centre de coordination pour ces questions. | UN | وتم لاحقا تعيين قسم الخدمات القانونية وقسم العلاقات الخارجية في الأمانة الفنية المؤقتة ليقوما على التوالي بدور نقطة اتصال ومركز التنسيق بشأن هذه المسائل. |
À cet égard, le Comité demande que les effectifs et le rôle de la Section des relations extérieures du Bureau du Procureur du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie de même que les ressources en personnel des équipes de la Stratégie fassent l'objet d'un réexamen. | UN | ومن ثم فقد طلبت اللجنة استعراض ملاك ودور قسم العلاقات الخارجية التابع لمكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا والموارد الخاصة بالموظفين في اﻷفرقة الاستراتيجية. |
Sous la supervision du Bureau de la Section des relations extérieures et de la planification stratégique du Tribunal à Kigali, ces centres travaillent en étroite collaboration avec les autorités et les collectivités locales. | UN | وتعمل هذه المراكز بالتعاون الوثيق مع السلطات المحلية والمجتمعات المحلية تحت إشراف وتوجيه قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي التابع للمحكمة في كيغالي. |
Durant la période faisant l'objet du présent rapport, la Section des relations extérieures et de la planification stratégique a tenu son séminaire annuel auquel a participé le Collectif des ligues et associations de défense des droits de l'homme au Rwanda (CLADHO). | UN | وعقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلقته الدراسية السنوية التي حضرتها لجنة رابطات واتحادات حقوق الإنسان في رواندا. |
Nous le voyons d'après les aux efforts de la Section des relations extérieures et de la planification stratégique pour atteindre, impliquer et informer régulièrement la population rwandaise des procès au moment où ils se déroulent. | UN | ونرى هذا من خلال جهود قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي للوصول إلى الجماهير الرواندية وإشراكها وإبلاغها بشكل منتظم عن المحاكمات حسب تطورها وإجرائها. |
Quant à la Section des relations extérieures et de la planification stratégique, elle continue de partager les informations nécessaires et son expérience avec le Mécanisme. | UN | 85 - وظل قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي يتبادل المعلومات والخبرات مع الآلية حسب الاقتضاء. |
Le Conseil d'administration et son organe subsidiaire intersessions, le Comité des représentants permanents ainsi que les deux groupes de travail du Comité sont desservis par le secrétariat du Conseil d'administration qui est assuré par la Section des relations extérieures et des affaires interinstitutions d'ONU-Habitat. | UN | ويتولى قسم العلاقات الخارجية والشؤون المشتركة بين الوكالات في أمانة مجلس الإدارة خدمة مجلس الإدارة والهيئة الفرعية لما بين الدورات ولجنة الممثلين الدائمين وفريقيها العاملين. |
Le Comité recommande également l'approbation du poste de secrétaire bilingue chargé d'appuyer le Greffe et la Section des relations extérieures (ibid., par. 27; voir également le paragraphe 59 ci-après). | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على وظيفة سكرتير بلغتين لتقديم الدعم إلى مكتب المسجل وإلى قسم العلاقات الخارجية (المرجع نفسه، الفقرة 27)؛ (انظر أيضا الفقرة 59 أدناه). |
la Section des relations extérieures et de la planification stratégique a réussi à mobiliser des contributions volontaires destinées à assurer l'alimentation du Fonds d'affectation spéciale du Tribunal, lui permettant de mettre en œuvre des activités dans le domaine du renforcement des capacités et de la sensibilisation du public. | UN | 52 - ونجح قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي في حشد التبرعات للصندوق الاستئماني للمحكمة، مما مكنها من إنجاز أنشطتها في مجالي بناء القدرات والتوعية. |
Pour faire en sorte que le message du Tribunal soit entendu sur l'ensemble du territoire rwandais, la Section des relations extérieures et de la planification stratégique du Tribunal organise régulièrement des séminaires de sensibilisation dans toutes les provinces du Rwanda, à l'effet d'expliquer les activités du Tribunal et leur importance pour les Rwandais. | UN | ومن أجل إيصال رسالة المحكمة إلى جميع أنحاء رواندا، يعقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بالمحكمة حلقات عمل منتظمة لزيادة الوعي في جميع محافظات رواندا. والغرض من حلقات العمل هذه هو شرح عمل المحكمة وأهميته للروانديين. |
Pour faire en sorte que le message du Tribunal soit entendu sur l'ensemble du territoire rwandais, la Section des relations extérieures et de la planification stratégique du Tribunal organise régulièrement des séminaires de sensibilisation dans toutes les provinces du Rwanda, à l'effet d'expliquer les activités du Tribunal et leur importance pour les Rwandais. | UN | ومن أجل إيصال الرسالة إلى جميع أنحاء رواندا، يعقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بالمحكمة حلقات عمل منتظمة لزيادة الوعي في جميع محافظات رواندا. والغرض من إقامة حلقات العمل هذه هو شرح عمل المحكمة وأهميته للروانديين. |
Pour faire en sorte que le message du Tribunal soit entendu sur l'ensemble du territoire rwandais, la Section des relations extérieures et de la planification stratégique du Tribunal organise régulièrement des séminaires de sensibilisation dans toutes les provinces du Rwanda, à l'effet d'expliquer les activités du Tribunal et leur importance pour les Rwandais. | UN | ومن أجل إيصال الرسالة إلى جميع أنحاء رواندا، يعقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بالمحكمة حلقات عمل منتظمة لزيادة الوعي في جميع محافظات رواند. والغرض من إقامة حلقات العمل هذه هو شرح عمل المحكمة وأهميته للروانديين. |
Au cours de la période considérée, la Section des relations extérieures et de la planification stratégique du Tribunal a régulièrement organisé des séminaires de sensibilisation dans toutes les provinces du Rwanda afin de faire connaître et d'expliquer les activités du Tribunal. | UN | 8 - وخلال الفترة المستعرضة، عقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي التابع للمحكمة حلقات عمل منتظمة لإذكاء الوعي بغية زيادة المعرفة بعمل المحكمة وتحسين فهمه في جميع المقاطعات الرواندية. |
Au cours de la période considérée, la Section des relations extérieures et de la planification stratégique a accueilli au siège du Tribunal, par l'intermédiaire de son Service d'appui au protocole, 270 visiteurs, dont des hauts fonctionnaires, des particuliers et des représentants du monde universitaire, de la société civile et d'organisations non gouvernementales. | UN | 81 - سجل قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال خدمات الدعم المتعلقة بالبروتوكول، ما مجموعه 270 زائرا، بما في ذلك كبار المسؤولين وأفراد من عموم الجمهور والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Il est placé sous l'autorité du Chef du Service des relations extérieures et de la mobilisation de l'aide, qui supervise également la Section des donateurs, la Section des relations extérieures et des partenariats et la Section de la coordination et du suivi par zone géographique. | UN | ورئيس القسم مسؤول أمام رئيس فرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم، الذي يتولى أيضا المسؤولية عن قسم العلاقات مع المانحين وقسم العلاقات والشراكات الخارجية. |
Le Comité consultatif recommande que les fonctions pour lesquelles un nouveau poste P-3 est demandé à la Section des relations extérieures soient assurées par redéploiement d'un poste existant. | UN | 73 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تتم تغطية المهام الموصوفة لوظيفة جديدة من الرتبة ف-3 في وحدة الشراكة في فرع العلاقات الخارجية من خلال النقل. |
Le Conseil d'administration, ses organes subsidiaires intersessions, le Comité des représentants permanents et les trois groupes de travail du Comité sont desservis par le secrétariat du Conseil d'administration et par la Section des relations extérieures et des affaires interinstitutions d'ONU-Habitat. | UN | وتتولى أمانة مجلس الإدارة وقسم العلاقات الخارجية والشؤون المشتركة بين الوكالات بموئل الأمم المتحدة خدمة مجلس الإدارة وهيئته الفرعية لما بين الدورات ولجنة الممثلين الدائمين وأفرقتها الثلاثة. |