"la section des services électroniques" - Translation from French to Arabic

    • قسم الخدمات الالكترونية
        
    • قسم الخدمات الإلكترونية
        
    • وقسم الخدمات اﻹلكترونية
        
    • وقسم الخدمات الالكترونية
        
    • الفرعية لقسم الخدمات اﻹلكترونية
        
    • لقسم الخدمات اﻹلكترونية تحصل
        
    • لقسم الخدمات الالكترونية
        
    • شعبة الخدمات الالكترونية
        
    La diminution de 12 000 dollars correspond au montant qu'il est proposé de transférer à la Section des services électroniques. UN ويعكس النمو السلبي، ومقداره ٠٠٠ ١٢ دولار، إعادة التوزيع المقترحة إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    La diminution de 63 700 dollars résulte du transfert de ressources à la Section des services électroniques. UN ويتعلق النمو السلبي، ومقداره ٧٠٠ ٦٣ دولار، بإعادة توزيع الموارد إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    La diminution de 12 000 dollars correspond au montant qu'il est proposé de transférer à la Section des services électroniques. UN ويعكس النمو السلبي، ومقداره ٠٠٠ ١٢ دولار، إعادة التوزيع المقترحة إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    Le programme 5 est mis en oeuvre par la Section des services électroniques. UN وينفذ هذا البرنامج قسم الخدمات الإلكترونية.
    VIII.172 Le Comité consultatif note, au paragraphe 27F.10, que le Service de la gestion des ressources financières et électroniques comprend la Section de la planification des programmes et du budget, la Section des finances et la Section des services électroniques. UN ثامنا - ١٧٢ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ واو - ١٠ أن دائرة الموارد المالية واﻹلكترونية تتألف من قسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الشؤون المالية، وقسم الخدمات اﻹلكترونية.
    27F.10 Le Service de la gestion des ressources financières et électroniques comprend la Section de la planification des programmes et du budget, la Section des finances et la Section des services électroniques. UN ٧٢ واو - ٠١ تتألف دائرة إدارة الموارد المالية والالكترونية من قسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الشؤون المالية، وقسم الخدمات الالكترونية.
    La diminution de 63 700 dollars résulte du transfert de ressources à la Section des services électroniques. UN ويتعلق النمو السلبي، ومقداره ٧٠٠ ٦٣ دولار، بإعادة توزيع الموارد إلى قسم الخدمات الالكترونية.
    La diminution de 49 800 dollars tient au fait qu'il est proposé de transférer des ressources au titre des fournitures pour le traitement des données à la Section des services électroniques. UN ويتعلق النمو السلبي، ومقداره ٨٠٠ ٤٩ دولار، بإعادة التوزيع المقترحة إلى قسم الخدمات الالكترونية ﻷجل لوازم تجهيز البيانات.
    La diminution de 49 800 dollars tient au fait qu'il est proposé de transférer des ressources au titre des fournitures pour le traitement des données à la Section des services électroniques. UN ويتعلق النمو السلبي، ومقداره ٨٠٠ ٤٩ دولار، بإعادة التوزيع المقترحة إلى قسم الخدمات الالكترونية ﻷجل لوازم تجهيز البيانات.
    Dans le cas de la MINUBH, le Comité a noté l'existence de 337 ordinateurs de bureau (série 386) et de 103 ordinateurs portatifs (série 486) qui, selon la directive de la Section des services électroniques à New York, étaient obsolètes mais qui continuaient d'être comptabilisés dans le système de contrôle du matériel des missions. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، لاحظ المجلس وجود 337 حاسوبا منضديا من مجموعة المشغلات 386 و 103 حواسيب محمولة من مجموعة المشغلات 486، والتي أصبحت بالية وفقا لتوجيه صادر من قسم الخدمات الالكترونية في نيويورك، ولكنها لا تزال مسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Le Bureau a recommandé à la CESAP de créer, au sein de la Section des services électroniques, un groupe autonome chargé de la sécurité de l’environnement informatique de la Commission. UN أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تنشئ اللجنة مهمة أمنية مستقلة في قسم الخدمات الالكترونية التابع لها، تتضمن المسؤولية الكلية عن أمن البيئة التكنولوجية في اللجنة.
    Le Bureau a recommandé à la CESAP de créer, au sein de la Section des services électroniques, un groupe autonome chargé de la sécurité de l’environnement informatique de la Commission. UN وأوصى المكتب بأن تنشئ اللجنة مهمة أمنية مستقلة، في قسم الخدمات الالكترونية التابع لها، يتضمن المسؤولية الكلية عن أمن البيئة التكنولوجية في اللجنة.
    Avec le personnel dont il dispose actuellement, le Centre de relais est capable de vérifier et réparer la plupart des appareils de la Section des services électroniques se trouvant dans les stocks de l’ONU. UN وبوسع هذا المرفق وما يوجد به حاليا من موظفين الاضطلاع باختبار وإصلاح غالبية أنواع بنود قسم الخدمات الالكترونية الواردة في قوائم جرد اﻷمم المتحدة.
    Dans le cas de la MINUBH, le Comité a noté l'existence de 337 ordinateurs de bureau (série 386) et de 103 ordinateurs portatifs (série 486) qui, selon la directive de la Section des services électroniques aux Nations Unies, étaient obsolètes mais continuaient d'être comptabilisés dans le système de contrôle du matériel des missions. UN في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لاحظ المجلس أن 337 حاسوبا منضديا من مجموعة المشغلات 386، و 103 حواسيب محمولة من مجموعة المشغلات 486، أصبحت بالية وفقا للتوجيه الصادر من قسم الخدمات الالكترونية في نيويورك، ولكنها لا تزال مسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Cinq nouvelles entités, représentant environ 150 utilisateurs, ont accepté de bénéficier de services informatiques fournis par la Section des services électroniques. UN تقدمت خمسة كيانات جديدة، تمثل نحو 150 مستعملا، بطلبات للحصول على خدمات تكنولوجيا المعلومات من قسم الخدمات الإلكترونية.
    Établissement d'un accord sur le niveau de service et d'une matrice des indicateurs de performance pour les services informatiques fournis aux clients de la Section des services électroniques. UN إعداد اتفاق بشأن مستوى الخدمة وجدول لمؤشرات الأداء لخدمات تكنولوجيا المعلومات المقدمة إلى عملاء قسم الخدمات الإلكترونية.
    Un service des technologies de l'information et des communications, comprenant la Section des services électroniques et la Section du Système intégré de gestion, a été créé au sein de la Division. UN فقد أنشئت داخل الشعبة دائرة جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تضم قسم الخدمات الإلكترونية وقسم نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    VIII.172 Le Comité consultatif note, au paragraphe 27F.10, que le Service de la gestion des ressources financières et électroniques comprend la Section de la planification des programmes et du budget, la Section des finances et la Section des services électroniques. UN ثامنا - ١٧٢ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ واو - ١٠ أن دائرة الموارد المالية واﻹلكترونية تتألف من قسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الشؤون المالية، وقسم الخدمات اﻹلكترونية.
    27F.10 Le Service de la gestion des ressources financières et électroniques comprend la Section de la planification des programmes et du budget, la Section des finances et la Section des services électroniques. UN ٢٧ واو-١٠ تتألف دائرة إدارة الموارد المالية والالكترونية من قسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الشؤون المالية، وقسم الخدمات الالكترونية.
    VIII.171 En ce qui concerne les autres services d'assistance informatique, le Comité consultatif a été informé que la Section des services électroniques était encadrée par un superviseur (agent des services généraux de la classe G-7) et appuyée par trois techniciens [agents des services généraux (autres classes)]. UN ثامنا - ١٧١ وفيما يتعلق بمكتب المساعدة للاحتياجات الحاسوبية اﻷخرى، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوحدة الفرعية لقسم الخدمات اﻹلكترونية تحصل على الدعم من مشرف في الرتبة خ ع - ٧، و ٣ فنيين )وظائف فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((.
    On considère généralement que la Section des services électroniques (SSE) obtient de bons résultats malgré ses ressources limitées, mais il reste à développer sa capacité potentielle de fournir des services communs en dehors de l'ONUG et à l'intégrer aux services de télécommunications. UN وبصفة عامة يذكر لقسم الخدمات الالكترونية حسن اﻷداء رغم محدودية موارده، ولكن تظل إمكاناته في مجال الخدمات المشتركة خارج نطاق المكتب بحاجة الى تطوير وتكامل مع خدمات الاتصالات.
    Le Comité consultatif recommande que les trois postes supplémentaires (1 P-4 et 2 P-3) proposés pour la Section des services électroniques soient pourvus par transfert au sein de l’effectif imputé au compte d’appui dans l’ensemble du Secrétariat. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تلبَى الحاجة إلى الوظائف الثلاث اﻹضافية المقترحة )وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفتان برتبة ف - ٣( من أجل شعبة الخدمات الالكترونية عن طريق إعادة النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more