"la section des services d'appui" - Translation from French to Arabic

    • قسم خدمات الدعم
        
    • قسم دعم
        
    • وقسم خدمات الدعم
        
    • قسم خدمات دعم
        
    B. Analyse détaillée des effectifs nécessaires à la Section des services d'appui électroniques UN باء - تحليل مفصل عن احتياجات التوظيف في قسم خدمات الدعم الالكتروني
    Il est également proposé de transférer un poste d'assistant financier et les fonctions correspondantes de la Section des services généraux à la Section des services d'appui. UN كما يقترح نقل وظيفة مساعد للشؤون المالية، بمهامها القائمة من قسم الخدمات العامة، إلى قسم خدمات الدعم.
    Il permet en outre à la Section des services d'appui de disposer d'un mécanisme central de rapports sur les avis d'adjudication et la sélection des fournisseurs. UN ويزود أيضا قسم خدمات الدعم بقـدرة مركزيـة على اﻹبلاغ فيما يتعلق باجتذاب البائعين واختيارهم.
    Pour garantir un meilleur soutien, les achats relèvent maintenant de l'autorité du Chef de la Section des services d'appui généraux. UN ولكفالة تقديم المزيد من الدعم الفعال، وُضعت المشتريات تحت مسؤولية رئيس قسم دعم الخدمات العامة.
    b) la Section des services d'appui généraux a continue à fournir au Mécanisme les services qu'elle lui assurait déjà avant la période considérée. UN :: وواصل قسم دعم الخدمات العامة تقديم الخدمات التي كانت توفر بالفعل للآلية قبل الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Deux sections ont été mises en place : la Section des achats et la Section des services d'appui. UN وقد قسمت شعبة المشتريات والنقل إلى قسمين، قسم شراء السلع وقسم خدمات الدعم.
    i) Six mois de travail d'un analyste fonctionnel appelé à remplacer le chef de la Section des services d'appui informatique, l'intéressé ayant lui-même à coordonner les activités d'exécution au Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances; UN ' ١ ' ستة أشهر عمل لمحلل نظم يعمل في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحل محل رئيس القسم الذي يقوم بتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛
    la Section des services d'appui électronique et des communications dispose actuellement de 21 postes permanents pour répondre aux besoins de ces personnels. UN ويوجد في الوقت الحالي ١٢ وظيفة ثابتة في قسم خدمات الدعم الالكتروني لتلبية احتياجات هؤلاء الموظفين.
    De même, pour les transports, le montant de 110,1 millions de dollars donné à l'annexe V ne comprend pas les dépenses de personnel alors qu'un accroissement de 203 % des postes est demandé pour la Section des services d'appui intégrés. UN كما يبين مبلغ قدره ١١٠,١ مليون دولار للنقل في المرفق الخامس، وهو رقم لا يتضمن تكاليف موظفي النقل الذين يطلب لهم زيادة قدرها ٢٠٣ في المائة تحت بند الوظائف اﻹضافية في قسم خدمات الدعم المتكامل.
    16. la Section des services d'appui assure à la Section des achats la prestation de ceux des services pouvant le mieux être organisés et gérés de façon centralisée. UN ٦١ - أما قسم خدمات الدعم فإنه يزود قسم شراء السلع بالخدمات التي يتم تنظيمها وإدارتها على أفضل وجه بصورة مركزية.
    la Section des services d'appui électronique et des communications, le Groupe de la gestion des bâtiments, le Groupe des achats et le Groupe de la gestion du Tribunal et des services d'appui ont également intégré l'effet de ce projet dans leurs demandes de ressources en personnel pour 1997. UN كذلك أدرج قسم خدمات الدعم الالكتروني والاتصالات، ووحدة إدارة المباني ووحدة المشتريات ووحدة خدمات الادارة والدعم للشؤون القضائية اﻵثار المترتبة على هذا المشروع ضمن طلباتها من الموظفين لعام ١٩٩٧.
    La nécessité de protéger les données confidentielles et de maintenir l'indépendance judiciaire du Tribunal exigeait que ces postes soient séparés de la Section des services d'appui électronique et des communications. UN واقتضت ضرورة صون سرية البيانات الحساسة والحفاظ على الاستقلال القضائي للمحكمة فصل هذه الوظائف عن قسم خدمات الدعم الالكتروني.
    Analyse détaillée des effectifs nécessaires à la Section des services d'appui électroniques UN بــاء - تحليل مفصل عن احتياجات التوظيف في قسم خدمات الدعم الإلكتروني
    Un autre fonctionnaire des achats de la classe P-3 est donc demandé pour la Section des services d'appui. UN وبالتالي، يُطلب تعيين موظف مشتريات إضافي من الرتبة ف-3 في قسم خدمات الدعم.
    c) Création d'un poste P-5 à la Section des services d'appui technique (composante 4, appui). UN (ج) إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 في قسم خدمات الدعم التقني (العنصر 4، الدعم).
    la Section des services d'appui généraux a continué à fournir ses services habituels, mais dans un cadre d'intervention beaucoup plus limité. UN 68 - وواصل قسم دعم الخدمات العامة تقديم الخدمات التي كان يقدمها من قبل، ولكن على نطاق أضيق بكثير.
    En outre, il est proposé de transférer trois postes d'agent des services généraux de l'actuel Bureau des transmissions et de l'informatique à la Section des services d'appui informatique. Les fonctions de ces agents seraient inchangées. UN 73 - وعلاوة على ذلك، سيضم قسم دعم النظم 3 وظائف من فئة الخدمات العامة يقترح نقلها مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي إلى قسم دعم النظم لأداء نفس المهام المضطلع بها في الهيكل الحالي.
    la Section des services d'appui généraux a continué à assurer les services habituels, mais dans un cadre d'intervention beaucoup plus limité. UN 74 - وواصل قسم دعم الخدمات العامة تقديم الخدمات التي كان يقدمها على نطاق أضيق كثيرا.
    a) Le poste de programmeur serait reclassé de P-2 à P-3 dans la Section des services d'appui informatique. UN )أ( اقتراح إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمبرمج حاسوبي من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣ في قسم دعم النظم.
    La Division de l'Administration et des services communs comprend quatre sections : la Section des finances et du budget-programme, la Section de la gestion des ressources humaines, la Section des services d'appui et la Section des services de conférence. UN تتألف شعبة اﻹدارة والخدمات المشتركة من أربعة أقسام هي: قسم الميزانية البرنامجية والمالية، وقسم إدارة الموارد البشرية وقسم خدمات الدعم وقسم خدمات المؤتمرات.
    iii) Six mois d'agent des services généraux afin d'assurer le remplacement, à la Section des services d'appui informatique, d'un fonctionnaire permanent ayant lui-même à établir les spécifications des rapports; UN ' ٣ ' ستة أشهر عمل لموظفي خدمات عامة يعملون في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحلون محل موظف دائم يعمل في وضع مواصفات التقارير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more