"la section des voyages et des transports" - Translation from French to Arabic

    • قسم السفر والنقل
        
    Les attributions principales de la Section des voyages et des transports sont les suivantes : UN يتولى قسم السفر والنقل المهام الأساسية التالية:
    Veiller à ce que la Section des voyages et des transports remplisse correctement son rôle de gestionnaire des contrats UN كفالة اضطلاع قسم السفر والنقل بدوره في إدارة العقود على نحو سليم.
    Le présent audit a montré que la Section des voyages et des transports devait suivre plus étroitement les services fournis par ses prestataires extérieurs. UN أظهر هذا الاستعراض أن قسم السفر والنقل يحتاج إلى تحسين رصد أداء المتعاقدين.
    Les explications sont données en fonction des besoins parce que la Section des voyages et des transports n'est pas habilitée à superviser les sections des voyages des autres lieux d'affectation. UN ويقدم التوجيه على أساس الحاجة لأن قسم السفر والنقل ليس مكلفاً بولاية الإشراف على أقسام السفر في مراكز العمل الأخرى.
    la Section des voyages et des transports évalue actuellement l'outil de réservation en ligne et envisage de commencer à s'en servir dans les mois qui viennent. UN 51 - ويستعرض قسم السفر والنقل حالياً أداة الحجز عن طريق الإنترنت ويخطط لبدء الحجز إلكترونياً في الأشهر القليلة المقبلة.
    Le PNUD apporte également un concours actif à la Section des voyages et des transports puisqu'il l'aide à administrer le contrat avec les prestataires de services de voyages. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كشريك نشط مع قسم السفر والنقل لإدارة عقد خدمات إدارة السفر على أساس مشترك.
    Aux fins de la présente analyse, il a été demandé à la Section des voyages et des transports et aux sections des voyages des différents bureaux de calculer le montant de la somme forfaitaire à partir de leur tarif de référence. UN 83 - ولأغراض هذا التحليل، حدد الأسعارَ المرجعية كل من قسم السفر والنقل وأقسام السفر في مختلف المواقع.
    1 P-4 au Service de la gestion des installations, 1 P-3 à la Section des voyages et des transports Transformationsa UN 1 برتبة ف-4 في دائرة إدارة المرافق 1 برتبة ف-3 في قسم السفر والنقل
    Néanmoins, afin de protéger les intérêts de l'Organisation, la Section des voyages et des transports a sensiblement renforcé la gestion des marchés, en contrôlant la performance d'American Express et le respect des dispositions du marché. UN إلا أنه حفاظا على مصلحة الأمم المتحدة، قام قسم السفر والنقل بتعزيز آليات إدارة العقود إلى حد كبير في رصد أداء شركة " أمريكان إكسبريس " وتنفيذها لأحكام العقد.
    D'autre part, outre les échanges verbaux sur l'examen et l'approbation du budget annuel qui ont lieu aux réunions périodiques d'examen, la Section des voyages et des transports a eu des échanges officiels par écrit avec American Express à l'occasion de l'examen et de l'approbation du budget de 2009. UN كما أنه بالإضافة إلى المناقشات الشفوية بشأن الاستعراض السنوي للميزانية والموافقة عليها في الاجتماعات الاستعراضية الدورية، قام قسم السفر والنقل بإرسال رسائل رسمية للشركة بشأن عملية استعراض ميزانية عام 2009 والموافقة عليها.
    Néanmoins, afin de protéger les intérêts de l'Organisation, la Section des voyages et des transports a sensiblement renforcé la gestion des marchés, en contrôlant la performance d'American Express et le respect des dispositions du marché. UN إلا أنه حفاظا على مصلحة الأمم المتحدة، قام قسم السفر والنقل بتعزيز آليات إدارة العقود إلى حد كبير في رصد أداء شركة " أمريكان إكسبريس " وتنفيذها لأحكام العقد.
    D'autre part, outre les échanges verbaux sur l'examen et l'approbation du budget annuel qui ont lieu aux réunions périodiques d'examen, la Section des voyages et des transports a eu des échanges officiels par écrit avec American Express à l'occasion de l'examen et de l'approbation du budget de 2009. UN كما أنه بالإضافة إلى المناقشات الشفوية بشأن الاستعراض السنوي للميزانية والموافقة عليها في الاجتماعات الاستعراضية الدورية، قام قسم السفر والنقل بإرسال رسائل رسمية للشركة بشأن عملية استعراض ميزانية عام 2009 والموافقة عليها.
    Le Bureau est favorable à l'élaboration d'une politique viable en matière de voyages et note avec intérêt que la Section des voyages et des transports du Bureau des services centraux d'appui a étudié la possibilité d'offrir des points de fidélité pour l'achat de crédits de compensation des émissions de carbone. UN وأعرب المكتب عن تأييده لاستحداث سياسة للسفر المستدام، ولاحظ باهتمام أن قسم السفر والنقل التابع لمكتب خدمات الدعم المركزية قد بحث إمكانية تحويل الأموال المستمدة من نقاط مكافأة الموظفين على الأميال المقطوعة في سفرياتهم المتكررة إلى تعويضات عن تكاليف الحد من انبعاثات الكربون.
    Le Bureau est favorable à l'élaboration d'une politique viable en matière de voyages et note avec intérêt que la Section des voyages et des transports du Bureau des services centraux d'appui a étudié la possibilité d'offrir des points de fidélité pour l'achat de crédits de compensation des émissions de carbone. UN وأعرب المكتب عن تأييده لاستحداث سياسة للسفر المستدام، ولاحظ باهتمام أن قسم السفر والنقل التابع لمكتب خدمات الدعم المركزية قد بحث إمكانية تحويل الأموال المستمدة من نقاط مكافأة الموظفين على الأميال المقطوعة في سفرياتهم المتكررة إلى تعويضات عن تكاليف الحد من انبعاثات الكربون.
    En négociant avec 37 grandes compagnies aériennes, la Section des voyages et des transports a obtenu des conditions de voyage avantageuses. UN 845 - قدم قسم السفر والنقل خدمات تتسم بالكفاءة من حيث التكلفة في مجال السفر بفضل المفاوضات التي أجراها مع حوالي 37 من كبريات شركات الطيران.
    la Section des voyages et des transports a estimé qu'un premier achat de 75 000 livrets, pour assurer la délivrance des nouveaux laissez-passer pendant quatre ans, et le retrait des anciens, permettra de réaliser des économies d'échelle raisonnables dans le processus de production, car un tirage moins important augmenterait notablement le prix de chaque document. UN وقدّر قسم السفر والنقل أن اقتناء مجموعة أولية من 000 75 كتيب لدعم مخزون عالمي يدوم أربع سنوات وسحب الأعداد القديمة الصادرة سيكفل تحقيق وفورات حجم معقولة في عملية الإنتاج، إذ إن دورات الإنتاج الأصغر ستزيد في سعر كل وثيقة زيادة كبيرة.
    la Section des voyages et des transports a également reconfiguré six importants processus et passé un nouveau marché concernant le transport des effets personnels jusqu'aux missions de maintien de la paix, ce qui a permis de faire baisser les coûts de 53 % environ, d'éliminer le risque de perte des bagages et d'améliorer les délais de livraison. UN كما غيّر قسم السفر والنقل طريقة تصميم ست عمليات رئيسية وأبرم عقدا جديدا لنقل أمتعة الموظفين الشخصية إلى بعثات حفظ السلام، مما أدى إلى خفض تكلفة عملية النقل هذه بنسبة 53 في المائة تقريبا والقضاء على احتمال فقدان الحقائب وإلى تسريع عملية تسليمها.
    la Section des voyages et des transports a expliqué que l'Organisation était dotée de progiciels disparates, ce qui ne lui permettait pas d'avoir une vue d'ensemble de la situation; cette situation devrait s'améliorer avec la mise en service d'Umoja. UN 36 - وأوضح قسم السفر والنقل أن النظام الحالي المجزأ للمعلومات الإدارية لا يتيح رؤية موحدة للبيانات، لكن هذا الوضع ينبغي أن يشهد تحسناً مع تطبيق نظام أوموجا.
    la Section des voyages et des transports a vérifié la totalité des tarifs; or cette pratique a eu pour effet d'atténuer la responsabilité du prestataire de services de voyages puisque celui-ci est de toute façon tenu de se conformer à la politique régissant les voyages lors de l'achat de billets d'avion. UN 41 - صدَّق قسم السفر والنقل على أسعار السفر بنسبة 100 في المائة؛ لكن ذلك قد أضعف من المسؤولية الواقعة على عاتق المتعهد بإصدار التذاكر على نحو ممتثِل لسياسة السفر.
    Le contrat avec le prestataire de services de voyages autorise la Section des voyages et des transports à se servir de l'outil de réservation en ligne de l'agence de voyages; or la Section ne s'en servait pas. UN 50 - يُجيز عقد خدمات إدارة السفر أن يستخدم قسم السفر والنقل الأداة التي يتيحها المتعهد للحجز عن طريق الإنترنت، لكن هذه الأداة لم تُستخدم حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more