"la section du service des audiences" - Translation from French to Arabic

    • قسم إدارة شؤون المحكمة
        
    • لقسم إدارة شؤون المحكمة
        
    • قسم إدارة المحكمة
        
    À titre de compensation, on propose de transférer un poste d’agent local à la Section du service des audiences. UN وكتخفيض في مقابل ذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة بالرتبة المحلية إلى قسم إدارة شؤون المحكمة.
    Dans ce contexte, le Greffe, en consultation avec le Bureau des affaires juridiques au Siège, a engagé un consultant qui a examiné les opérations d'administration judiciaire du Tribunal, en vue de les rationaliser et d'améliorer l'efficacité de la Section du service des audiences. UN وفي هذا الإطار، استعان قلم المحكمة، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية بالمقر، بخبير استشاري استعرض عمليات إدارة شؤون المحكمة بهدف تبسيط قسم إدارة شؤون المحكمة وتحسين كفاءته.
    Bureau du chef de la Section du service des audiences UN مكتب رئيس قسم إدارة شؤون المحكمة
    La conservation à long terme et l'élimination des dossiers du Tribunal sont des tâches prioritaires de la Section du service des audiences. UN ظل حفظ السجلات القضائية للمحكمة وتنظيمهما في الأجل الطويل يشكلان إحدى الأولويات المستمرة لقسم إدارة شؤون المحكمة.
    Les explications correspondant aux nouveaux postes demandés pour la Section du service des audiences se trouvent aux paragraphes 45 à 53 du rapport du Secrétaire général (A/54/521). UN ٤١ - ويرد تفسير لمقترحات الوظائف اﻹضافية اللازمة لقسم إدارة شؤون المحكمة في الفقرات من ٤٥ إلى ٥٣ من تقرير اﻷمين العام A/54/521)(.
    En 2000, le Tribunal a engagé les services d'un expert de haut niveau qui l'a chargé de passer en revue le fonctionnement des audiences du Tribunal, l'objectif étant de rationaliser et d'améliorer l'efficacité de la Section du service des audiences. UN وفي سنة 2000، تعاقدت المحكمة للحصول على خدمات خبير رفيع المستوى لاستعراض عمل إدارة المحكمة بهدف مواءمة وتحسين كفاءة قسم إدارة المحكمة.
    La création de ce poste aura des répercussions très importantes sur l'aptitude de la Section du service des audiences à recevoir et distribuer les documents aux parties présentes à Arusha. UN وسيكون لذلك أثر كبير للغاية على قدرة قسم إدارة شؤون المحكمة على استلام وتوزيع السجلات القضائية إلى الأطراف الموجودة في أروشا وبطريقة منظمة.
    Le Greffier a constitué une équipe spéciale pour coordonner le transfert de toutes les archives judiciaires qui ne sont pas soumises au régime de non-divulgation, de la Section du service des audiences au site Web sur Internet du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN فقد شكل المسجل فرقة عمل لتنسق نقل جميع سجلات المحكمة التي لا تخضع للمنع من اﻹفشاء من قسم إدارة شؤون المحكمة إلى موقع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على شبكة اﻹنترنت.
    Les rédacteurs relèvent du Groupe des procès-verbaux, qui fait lui-même partie de la Section du service des audiences de la Division des services judiciaires et juridiques. UN ويعمل محررو المحاضر في وحدة محرري محاضر المحكمة التي تتبع قسم إدارة شؤون المحكمة التابع لشعبة الخدمات القضائية والقانونية.
    Le Groupe d'experts avait relevé dans son rapport que la Section du service des audiences doit disposer d'un effectif suffisant pour lui permettre de s'acquitter de sa mission, et il avait approuvé la décision du Tribunal d'emprunter provisoirement ces postes pour assurer la recherche, la vérification et le traitement rapide de la documentation d'appel. UN ولاحظ فريق الخبراء في تقريره أن قسم إدارة شؤون المحكمة يجب أن يزود بالعدد الكافي من الموظفين لكي يضطلع بولايته، وأعرب الفريق عن تأييده للخطوة التي اتخذتها المحكمة لاستعارة الوظائف مؤقتا من قلم المحكمة لمتابعة وثائق الطعون والتحقق منها والتعجيل بها.
    Depuis qu'elle a été réorganisée, la Section du service des audiences est composée de quatre groupes : audiences, appui aux appels, archives judiciaires et procès verbaux d'audience. UN 68 - ويتألف قسم إدارة شؤون المحكمة المعاد تشكيله من أربع وحدات هي: وحدة الإجراءات القضائية ووحدة دعم الاستئناف ووحدة السجلات والمحفوظات القضائية ووحدة تقارير المحكمة.
    L'effectif du bureau du chef de la Section du service des audiences se compose actuellement de : 1 P5 (chef de section); 1 P4 (chef adjoint); 1 agent des services généraux (autres classes) (secrétaire bilingue) et 1 agent local (assistant administratif). Groupe des audiences UN 69 - يتكون ملاك الموظفين الحالي بمكتب رئيس قسم إدارة شؤون المحكمة من وظيفة واحدة من الرتبة ف - 5 لرئيس القسم ووظيفة واحدة من الرتبة ف - 4 لنائب رئيس القسم ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لسكرتير يجيد لغتين ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لمساعد إداري.
    L'on escompte de ce système qu'il permettra à la Section du service des audiences de mieux réagir à la demande, ses coordonnateurs devant devenir les correspondants directs des coordonnateurs des chambres, des coordonnateurs de l'accusation et des chefs des conseils de la défense, le but étant d'instaurer une relation dynamique et harmonieuse entre les Chambres, le Greffe et les autres parties intervenant dans la procédure. UN ويتوقع أن يساعد هذا الترتيب في توجيه عمل قسم شؤون إدارة المحكمة لتحقيق استجابة أفضل نظرا لأن منسقي قسم إدارة شؤون المحكمة سوف يمثلون النظراء المباشرين لمنسقي الدوائر ومنسقي الادعاء ومستشار الدفاع الرئيسي من أجل تطوير العلاقة الديناميكية بين الدوائر وقلم المحكمة والأطراف الأخرى المعنية بالعملية القضائية.
    À l'heure actuelle, les questions ayant trait aux appels sont traitées par un juriste adjoint (P-2) et un assistant affecté aux audiences (agent local), relevant tous deux de la Section du service des audiences, qui effectuent les tâches du Greffe concernant toute la documentation relative aux appels et fournissent un appui logistique au Groupe de l'appui à la Chambre d'appel à La Haye. UN 73 - يقوم معاون موظف قانوني من الرتبة ف - 2 في الوقت الحالي بمعالجة المسائل المتعلقة بالاستئنافات يعاونه موظف من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) كمساعد لقاعة المحكمة. وكلاهما مسؤول لقسم إدارة شؤون المحكمة الذي يعمل كقلم محكمة لجميع وثائق الاستئناف المقدمة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ويوفر الدعم السوقي لوحدة الاستئناف في لاهاي.
    Grâce aux programmes de formation mis en oeuvre par la Section du service des audiences, les préposés disposent à présent des connaissances et des compétences pratiques nécessaires pour gérer et utiliser la collection de documents juridiques du Tribunal d'une manière propice à sa conservation à long terme. UN أتاحت المبادرات التدريبية التي نفذها قسم إدارة المحكمة مهارات نظرية وعملية لموظفي حفظ السجلات لضمان قيامهم بحفظ واستخدام مجموعة السجلات القضائية بطريقة تؤدي إلى حفظها في الأجل الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more