"la section iii ci-après" - Translation from French to Arabic

    • الفرع الثالث أدناه
        
    • الجزء الثالث أدناه
        
    • القسم ثالثاً أدناه
        
    • الفرع الثالث من هذا التقرير
        
    • في الفرع ثالثا أدناه
        
    • في القسم الثالث أدناه
        
    On trouvera de plus amples informations sur ce point dans la section III ci-après. UN وتتاح مزيد من المعلومات عن هذه المسألة في الفرع الثالث أدناه.
    Un compte rendu de cette phase des travaux figure à la section III ci-après. UN ويرد عرض لهذه المرحلة من أعمال اللجنة في الفرع الثالث أدناه.
    la section III ci-après donne une description détaillée des divers éléments du programme de travail du Groupe d'experts énumérés au paragraphe 4 ci-dessus. UN ويقدم الفرع الثالث أدناه عرضاً شاملاً ومفصلاً عن مختلف عناصر عمل فريق الخبراء كما ترد في الفقرة 4 أعلاه.
    Les réponses des gouvernements sont résumées à la section III ci-après. II. Résumé des questions contenues dans le projet UN ويرد في الجزء الثالث أدناه موجز عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية.
    L'information en question figure à la section III ci-après. UN وترد هذه المعلومات في الفرع الثالث أدناه.
    Les recommandations du Comité consultatif relatives aux ressources des missions politiques spéciales sont énoncées à la section III ci-après. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في الفرع الثالث أدناه.
    Les observations du Comité sur chacune des organisations considérées sont présentées à la section III ci-après. UN ويبدي المجلس تعليقات على كل منظمة على حدة في الفرع الثالث أدناه.
    Les informations fournies sont présentées à la section III ci-après. UN وترد هذه المعلومات في الفرع الثالث أدناه.
    Le Comité de haut niveau chargé des programmes a formulé des propositions précises relatives aux arrangements visant à donner suite au Sommet, dont on trouvera un aperçu à la section III ci-après. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه بيان بالمقترحات المحددة لترتيبات المتابعة التي وضعتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى.
    Vu son ampleur et ses multiples conséquences, cette question est évoquée comme un cas particulier sous la section III ci-après. UN ونظراً لأهمية هذه المسألة وعواقبها المتعددة، سترد معالجتها كحالة خاصة في إطار الفرع الثالث أدناه.
    Des observations supplémentaires sur la mise en œuvre des dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels figurent sous la section III ci-après. UN ويورد الفرع الثالث أدناه مزيدًا من التعليقات بشأن تنفيذ التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    L'information en question figure à la section III ci-après. UN وترد هذه المعلومات في الفرع الثالث أدناه.
    Afin de promouvoir la détection préalable, les organismes humanitaires participent à diverses initiatives visant à développer l'utilisation des technologies modernes. Certaines de ces initiatives sont décrites à la section III ci-après. UN ولتعزيز الإنذار المبكر، تشارك الوكالات الإنسانية في عدد من المبادرات الرامية إلى تشجيع استخدام التكنولوجيات العصرية، ويرد وصف للبعض منها في الفرع الثالث أدناه.
    Les mesures que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section III ci-après. UN 106 - أما الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيردان في الفرع الثالث أدناه.
    Le déclin du commerce dans les pays en développement est sans précédent et son impact sur la production industrielle et les petites et moyennes entreprises (PME) en particulier est examiné dans la section III ci-après. UN ولم يسبق للانخفاض الحاصل مثيل في تجارة البلدان النامية، ويناقش الفرع الثالث أدناه أثر هذا الانخفاض على الإنتاج الصناعي وتحديداً على المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Au rang des réalisations les plus notables du Groupe de Londres, on peut citer sa contribution au SCEE 2003 et, plus récemment, au SCEERE, présenté à la section III ci-après. UN وتتمثل أهم إنجازات فريق لندن في مساهمته في وضع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة لعام 2003 وكذلك مؤخرا في نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية في مجال المياه الوارد في الفرع الثالث أدناه.
    Les délibérations et conclusions du Groupe de travail concernant ces questions figurent à la section III ci-après. UN وترد في الجزء الثالث أدناه مداولات الفريــق العامـــل واستنتاجاته فيما يتعلق بهذين الموضوعين.
    Pour répondre à ces problèmes régionaux, les participants ont fait des recommandations, qui sont présentées à la section III ci-après. UN وقدم المشاركون توصيات لمعالجة تلك المشاكل الإقليمية، وهي ترد في الجزء الثالث أدناه.
    La recommandation du Comité consultatif concernant les ressources des missions politiques spéciales figure à la section III ci-après. UN وترد توصية اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الجزء الثالث أدناه.
    Le PNUE a également pris des mesures destinées à renforcer sa présence régionale, comme il sera décrit dans la section III ci-après. UN وقد اتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك خطوات نحو تعزيز وجوده الإقليمي على النحو الذي ترد مناقشته في القسم ثالثاً أدناه.
    Un compte rendu de cette seconde phase des travaux figure à la section III ci-après. UN وترد نتيجة هذه المرحلة من المداولات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    On trouvera plus de précisions sur le groupe d'experts dans la section III ci-après. UN وترد في الفرع ثالثا أدناه تفاصيل أخرى عن فريق الخبراء.
    Tel est le thème de la section III ci-après. UN وترد معالجة هذه المسألة في القسم الثالث أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more