L'Organisation internationale du Travail (OIT) a apporté une contribution importante à la section IV du présent rapport. | UN | وكان اسهام منظمة العمل الدولية في الفرع الرابع من هذا التقرير كبيرا. |
L'on trouvera des informations détaillées concernant les activités du Comité de déontologie dans la section IV du présent rapport. | UN | وترد تفاصيل عن عمل لجنة الأخلاقيات في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section IV du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
Les réponses reçues des États Membres sont reproduites à la section IV du présent rapport. | UN | وتندرج الردود الواردة من الدول اﻷعضاء تحت الفرع رابعا من هذا التقرير. |
Des explications détaillées des écarts constatés figurent à la section IV du présent rapport. | UN | وترد تفسيرات للفروق تفصيلا في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
la section IV du présent rapport fait le point de la situation financière de l’Institut. | UN | ويتضمن الجزء الرابع من هذا التقرير معلومات حديثة عن حالة المعهد المالية. |
Des réponses ont également été reçues de 12 organisations internationales; on en trouvera le résumé à la section IV du présent rapport. | UN | ووَرَدَت أيضاً ردود من 12 منظمة دولية يورَد موجز لها في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont indiquées à la section IV du présent rapport. | UN | وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
Les mesures que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont énoncées dans la section IV du présent rapport. | UN | ويرد في الفرع الرابع من هذا التقرير بيان بالإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة. |
la section IV du présent rapport expose les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre. | UN | ويرد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées à la section IV du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
Les rapports des organes subsidiaires de la Commission et les conclusions et recommandations qui y figurent sont reproduits dans la section IV du présent rapport. | UN | ويرد تقريرا الهيئتين الفرعيتين التابعتين للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيهما في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont exposées dans la section IV du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées dans la section IV du présent rapport. | UN | وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة. |
Les décisions que l'Assemblée est invitée à prendre sont énoncées dans la section IV du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
la section IV du présent rapport fournit des informations plus détaillées sur toutes ces questions. | UN | ويتضمن الفرع رابعا من هذا التقرير معلومات أكثر تفصيلا بشأن جميع هذه المسائل. |
Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées à la section IV du présent rapport. | UN | تـرد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
Les sous-programmes mondiaux sont passés en revue dans la section III et les sous-programmes régionaux dans la section IV du présent rapport. | UN | ويجري استعراض البرامج الفرعية العالمية في الفرع ثالثا والبرامج الفرعية الإقليمية في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
Les conséquences de cette situation sont examinées plus loin dans la section IV du présent rapport. | UN | ويجري تناول نتائج هذه الحالة عامة في إطار الجزء الرابع من هذا التقرير. |
La question de l'entrée en vigueur ou de la détermination du moment à partir duquel l'acte peut produire des effets juridiques sera examinée à la section IV du présent document. | UN | وسيتم في الفصل الرابع من هذا التقرير تناول مسألة النفاذ أو تحديد الوقت الذي يحدث فيه العمل آثاره القانونية. |
Certaines de ces priorités, fondamentales pour le Bureau de la Représentante spéciale, sont exposées à la section IV du présent rapport. | UN | وترد في القسم الرابع من هذا التقرير بيان لهذه الركائز التي تقوم عليها أولويات الممثلية الخاصة. |
la section IV du présent document présente un récapitulatif des ressources financières dont le Centre devra disposer en 2012/13. | UN | 20 - ويتضمّن الفرع الرابع من هذه الوثيقة موجزا للموارد المالية التي سيحتاجها المركز في الفترة 2012/2013. |
On trouvera plus de renseignements à ce sujet à la section IV du présent rapport. | UN | وترد معلومات إضافية عن هذه الجهود الوطنية في الجزء رابعا من هذا التقرير. |
Les réponses reçues jusque-là et les travaux récents de la CNUCED intéressant les pays sans littoral sont résumés dans la section IV du présent document. | UN | وترد بإيجاز الردود المتلقاة حتى اﻵن وعمل اﻷونكتاد في اﻵونة اﻷخيرة نيابة عن البلدان غير الساحلية في الفرع الرابع أدناه. |
la section IV du présent document décrit les éléments du plan de travail pour 2009 - 2010 qui sont proposés. | UN | ويتضمن الفرع رابعاً من هذه الوثيقة عناصر مقترحة لخطة عمل للفترة 2009 - 2010. |