"la section xiii" - Translation from French to Arabic

    • الجزء الثالث عشر
        
    • الفرع الثالث عشر
        
    • للجزء الثالث عشر
        
    • القسم الثالث عشر
        
    • والجزء الثالث عشر
        
    • الباب الثالث عشر
        
    Après le vote, le représentant de Cuba demande un vote enregistré sur la section XIII du projet de résolution. UN وعقب التصويت، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار.
    Le représentant de la République islamique d'Iran propose un amendement oral à la section XIII du projet de résolution. UN واقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية تعديلا شفويا على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار.
    Le représentant de la République bolivarienne du Venezuela propose également un amendement oral à la section XIII du projet de résolution. UN واقترح ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية أيضا تعديلا شفويا على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار.
    Pour ce qui est des audiences, voir la section XIII ci-après. UN انظر الفرع الثالث عشر أدناه، بخصوص جلسات الاستماع.
    Avant le vote sur l'amendement oral à la section XIII du projet de résolution, le représentant de Cuba fait une déclaration. UN وقبل التصويت على التعديل الشفوي للجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ممثل كوبا ببيان.
    Ce sont là les raisons pour lesquelles notre délégation votera contre la section XIII en particulier, et qui ne concernent en l'occurrence que le cadre logique du Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN هذه هي الأسباب التي من أجلها سيصوت وفدنا ضد القسم الثالث عشر خصوصاً. وفي هذا السياق، فإن تصويتنا يتعلق بالإطار المنطقي للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية على سبيل الحصر.
    La délégation nicaraguayenne approuve certes l'affectation des ressources demandées dans le projet de résolution pour les autres missions politiques spéciales mais elle ne peut approuver l'adoption de la section XIII. UN وأضاف أن وفده، ولئن كان يؤيد تخصيص الموارد للبعثات السياسية الخاصة الأخرى المقرر تمويلها في إطار مشروع القرار، فإنه لا يمكن أن يؤيد اعتماد الجزء الثالث عشر.
    À la demande du représentant de Cuba, il est procédé à un vote enregistré sur la section XIII du projet de résolution A/C.5/65/L.22. UN 53 - وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت مسجل بشأن الجزء الثالث عشر من مشروع القرار A/C.5/65/L.22.
    Rappelant la section XIII de l'annexe de la décision 27/CMP.1, UN إذ يشير إلى الجزء الثالث عشر من مرفق المقرر 27/م أإ-1،
    Avant le vote sur la section XIII du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Nicaragua et de la République bolivarienne du Venezuela. UN وقبل التصويت على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي البرازيل ونيكاراغوا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    À la même séance, le représentant de Cuba a demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'ensemble de la section XIII. UN 45 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر ككل.
    À la même séance, le représentant de Cuba a demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'ensemble de la section XIII. UN 45 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر ككل.
    Comme il a été noté à la section XIII de la résolution 63/263 de l'Assemblée générale, il resterait un solde de 5 122 000 dollars sur le fonds pour imprévu. UN وكما جاء في الجزء الثالث عشر من قرار الجمعية العامة 63/263، يتبقى في صندوق الطوارئ رصيد قدره 000 122 5 دولار.
    la section XIII du projet de résolution A/C.5/65/L.22 est adoptée par 130 voix contre 9, avec 4 abstentions. UN 54 - اعتمد الجزء الثالث عشر من مشروع القرار A/C.5/65/L.22 بأغلبية 130 صوتا مقابل 9 أصوات وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    Comme il est noté dans la section XIII de la résolution 63/263 de l'Assemblée générale en date du 24 décembre 2008, le solde du fonds de réserve s'établit à 5 122 000 dollars. UN 16 - وعلى النحو المبين في الجزء الثالث عشر من قرار الجمعية العامة 63/263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، ما زال هناك رصيد يبلغ 000 122 5 دولار في صندوق الطوارئ.
    Également à la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté l'ensemble de la section XIII, par 130 voix contre 9 et 4 abstentions. UN 47 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة الجزء الثالث عشر ككل، بتصويت مسجل بأغلبية 130 صوتا مقابل 9 أصوات، وامتناع 4 دول عن التصويت.
    A cette fin, les coordonnées qu'elle a établies, et qui sont reproduites à la section XIII ci-après, constituent la démarcation finale de la frontière internationale entre l'Iraq et le Koweït. UN ولهذا الغرض، تمثل اﻹحداثيات التي وضعتها اللجنة، بالصورة التي ترد بها في الفرع الثالث عشر أدناه، التخطيط النهائي للحدود الدولية بين العراق والكويت.
    Lors de la même séance, la Conférence régionale préparatoire a adopté comme règlement intérieur, dans la mesure où elle est applicable, la section XIII du règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/520/Rev.16). UN 8 - وقد اعتمد الاجتماع الإقليمي التحضيري في نفس الجلسة القدر الذي يمكن أن ينطقه من النظام الداخلي للجمعية العامة، الفرع الثالث عشر (A/520/Rev.16)، نظاماً داخلياً له.
    Malgré les progrès remarquables que la Côte d'Ivoire a accomplis au cours des deux dernières années, il reste beaucoup à faire pour que la période des crises appartienne au passé, comme le montrent les critères de suivi présentés dans la section XIII ci-dessus qui définissent les conditions nécessaires pour que le pays parvienne à la stabilité à long terme. UN 89 - وعلى الرغم مما أحرزته كوت ديفوار من تقدم ملحوظ على مدى العامين الماضيين، فلا بد من بذل مزيد من الجهود للتأكد من أن فترة الأزمات قد ولت، وذلك على النحو الوارد في النقاط المرجعية المعروضة في الفرع الثالث عشر أعلاه التي تبين الشروط التي ينبغي للبلد استيفاؤها لتحقيق الاستقرار الطويل الأجل.
    À la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a rejeté la proposition d'amendement à la section XIII du projet de résolution A/C.5/65/L.22, par 79 voix contre 11 et 36 abstentions. UN 39 - وفي الجلسة نفسها، رفضت اللجنة، بتصويت مسجل بأغلبية 79 مقابل 11 صوتا، وامتناع 36 دولة عن التصويت، التعديل المقترح للجزء الثالث عشر من مشروع القرار A/C.5/65/L.22.
    Je suis un membre de la section XIII, Open Subtitles ... أنا فرد من القسم الثالث عشر
    Comme l’Assemblée l’a également demandé dans sa décision 40/455 du 18 décembre 1985 et dans la section XIII de sa résolution 45/248 A du 21 décembre 1990, le présent rapport contient des renseignements sur toutes les dépenses engagées par l’Organisation pour les voyages en première classe et sur les dérogations autorisées en la matière. UN وكما طلبت الجمعية أيضا في مقررها ٠٤/٥٥٤ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٨٩١ والجزء الثالث عشر من قرارها ٥٤/٨٤٣ ألف المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٩٩١ على التوالي، ترد معلومات عن النفقات التي تكبدتها اﻷمم المتحدة نتيجة استخدام الدرجة اﻷولى في السفر والاستثناءات ذات الصلة.
    3. Dans sa décision PC.1/1, le Comité préparatoire a décidé d'utiliser comme règlement intérieur, dans la mesure du possible, la section XIII du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN 3- قررت اللجنة التحضيرية، في مقررها ل ت-1/1، أن تعتمد الباب الثالث عشر من النظام الداخلي للجمعية العامة نظاماً داخلياً لها، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more