"la sensibilisation à l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • الوعي البيئي
        
    • التوعية البيئية
        
    • والتوعية البيئية
        
    Utilisation des médias pour promouvoir la sensibilisation à l'environnement UN 3 - استخدام وسائل الإعلام في تعزيز الوعي البيئي
    Utilisation des médias pour promouvoir la sensibilisation à l'environnement UN 3 - استخدام وسائل الإعلام في تعزيز الوعي البيئي
    de la CEE pour le renforcement du Service de la sensibilisation à l'environnement (Ministère libanais de l'environnement) UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز وحدة الوعي البيئي الدائم بوزارة البيئة في لبنان
    En revanche, la sensibilisation à l'environnement devrait se traduire par une volonté d'expansion des zones protégées. UN ومن ناحية أخرى، من المرجح أن يزداد الطلب على زيادة حجم المناطق المحمية بسب الوعي البيئي المتعاظم.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le renforcement du Service de la sensibilisation à l'environnement (Ministère libanais de l'environnement) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز وحدة التوعية البيئية الدائمة بوزارة البيئة في لبنان
    Il a insisté sur la nécessité de politiques cohérentes à tous les niveaux afin de tenir compte des compromis et sur le rôle de la participation de la société civile de même que de l'éducation et de la sensibilisation à l'environnement. UN وشدد على ضرورة اتساق السياسات على جميع المستويات من أجل معالجة المفاضلات وعلى دور مشاركة المجتمع المدني والتعليم والتوعية البيئية.
    la sensibilisation à l'environnement est devenue une dimension indissociable de la citoyenneté. UN إن الوعي البيئي يشكل اﻵن بعدا ملازما للمواطنة.
    Une autre priorité qui se dessine concerne la promotion de la sensibilisation à l'environnement et aux domaines qui s'y rattachent parmi les enfants, y compris les adolescents. UN وثمة أولوية مستجدة أخرى هي نشر الوعي البيئي والمهارات ذات الصلة بين الأطفال، بمن فيهم المراهقون.
    Le PNUE élaborera des histoires concernant l'environnement et d'autres outils de communication à utiliser par les médias pour promouvoir la sensibilisation à l'environnement. UN وسوف ينشر البرنامج قصصاً بيئية وأشكالاً أخرى من أدوات الاتصال لكي تستخدمها وسائل الإعلام في نشر الوعي البيئي.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le renforcement du Service de la sensibilisation à l'environnement (Ministère libanais de l'environnement) UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز وحدة الوعي البيئي الدائم بوزارة البيئة في لبنان
    Lancé en 1994, ce programme vise à accroître la sensibilisation à l’environnement et à fournir aux entreprises du secteur un moyen concret et peu coûteux de mettre en oeuvre de meilleures pratiques environnementales. UN وبدأ البرنامج في عام ١٩٩٤ وهو يطمح إلى رفع مستوى الوعي البيئي وتوفير أداة عملية منخفضة التكلفة للشركات العاملة في مجال صناعة السياحة للقيام بتحسينات في الممارسة البيئية.
    H. Utilisation des médias pour promouvoir la sensibilisation à l'environnement UN حاء - استخدام وسائل الإعلام في نشر الوعي البيئي
    Le camp, qui a été lancé avec succès à Nairobi depuis 2001, utilise les sports pour promouvoir la sensibilisation à l'environnement et les mesures que doivent prendre les communautés. UN وتستخدم المخيمات، التي نفذت بنجاح في نيروبي منذ عام 2001، الأنشطة الرياضية لنشر الوعي البيئي وتشجيع الأعمال في المجتمعات المحلية.
    Utilisation du sport comme outil de promotion de la sensibilisation à l'environnement UN 4 - استخدام الرياضة في تعزيز الوعي البيئي
    Utilisation du sport comme outil de promotion de la sensibilisation à l'environnement UN 4 - استخدام الرياضة في تعزيز الوعي البيئي
    Le PNUE concevra des histoires sur l'environnement ainsi que d'autres types d'outils de communication dont se serviront les médias pour promouvoir la sensibilisation à l'environnement parmi les jeunes. UN وسوف يطور برنامج الأمم المتحدة للبيئة قصصاً بيئية وأشكالاً أخرى من وسائل الاتصال لاستخدامها من جانب وسائل الإعلام لتعزيز الوعي البيئي بين الشباب.
    Durant, les Jeux olympiques d'hiver de la jeunesse de 2012, tenus à Innsbruck en Autriche, le PNUE a organisé des activités diverses pour accroître la sensibilisation à l'environnement. UN وخلال الألعاب الأولمبية الشتوية للشباب لعام 2012 في إنزبروك بالنمسا، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطة متعددة الأوجه لزيادة الوعي البيئي.
    Il fournit un aperçu de l'évolution de la sensibilisation à l'environnement dans le monde, ainsi que des informations sur les progrès juridiques accomplis sur la voie du développement durable. UN ويوفر الموقع لمحة عامة لتطور الوعي البيئي على الصعيد العالمي، كما يوفر معلومات بشأن الخطوات القانونية التي اتخذت على درب التنمية المستدامة.
    Depuis 1972, la sensibilisation à l'environnement a considérablement évolué dans la région comme l'atteste le regain d'attention accordé aux législations nationales et internationales sur l'environnement. UN 57 - ومنذ عام 1972 ارتفع الوعي البيئي ارتفاعاً كبيراً في المنطقة كما يظهر من زيادة الاهتمام بالتشريعات البيئية الوطنية والدولية.
    Au cours de la même période, des réunions, festivals et manifestations ont été organisés dans la République de Corée, au Japon, en Thaïlande, au Viet Nam, en Malaisie, à Hong Kong, en Chine, en Australie, en Nouvelle-Zélande et à Singapour pour poursuivre la formation de jeunes ambassadeurs pour la paix, promouvoir le message de paix et renforcer la sensibilisation à l'environnement. UN وخلال الفترة بين عامي 2004 و 2007، عُقدت اجتماعات ونُظمت مهرجانات وتجمعات جماهيرية في جمهورية كوريا؛ واليابان؛ وتايلند؛ وفييت نام؛ وماليزيا؛ وهونغ كونغ؛ والصين؛ وأستراليا؛ ونيوزيلندا؛ وسنغافورة لمواصلة تدريب سفراء السلام من الشباب، وتعزيز رسالة السلام، وزيادة الوعي البيئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more