Toutes les îles habitées, à l'exception de cinq, offrent un enseignement primaire allant jusqu'à la septième classe. | UN | فجميع جزر ملديف باستثناء خمس جزر آهلة بالسكان توفِّر فرص التعليم حتى الصف السابع على أقل تقدير. |
Cet exposé avait déjà été présenté lors de la septième Réunion du Forum des fournisseurs. | UN | وكان هذا العرض قد قُدِّم سابقاً أثناء الاجتماع السابع لمنتدى مقدِّمي الخدمات. |
Rappelant la décision de la septième Conférence d'examen de tenir la huitième Conférence d'examen à Genève, au plus tard en 2016, | UN | وإذ تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي السابع أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الثامن في جنيف في موعد لا يتجاوز عام 2016، |
À cette fin, il a examiné les opérations financières réalisées au cours de la septième année de la phase de liquidation. | UN | وقد جرت مراجعة الحسابات من خلال استعراض المعاملات المالية التي تغطي السنة السابعة من عمليات الخفض التدريجي. |
Un sous-comité établi à la septième session, tenue en 2011, a été chargé d'examiner la question plus en détail. | UN | وأنشئت لجنة فرعية خلال الدورة السابعة المعقودة في عام 2011 للنظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل. |
Toutes les îles habitées sauf cinq offrent un enseignement primaire allant jusqu'à la septième année d'études au moins. | UN | فجميع جزر ملديف، في ما عدا خمس جزر آهلة بالسكان، توفر فرص تعليم حتى الصف السابع على الأقل. |
Ces différences doivent cependant être éliminées lors de la septième révision des programmes, qui doit entrer en vigueur en 2002. | UN | بيد أن هذه القضايا ستتم معالجتها في المنهاج السابع المنقح الذي سيبدأ تطبيقه في عام ٢٠٠٢. |
Dans les écoles secondaires, des cours de formation technique et professionnelle sont offerts, de la septième à la douzième année. | UN | أما في المدارس الثانوية فيقدم التدريب التقني والمهني في الصفوف الدراسية من السابع إلى الثاني عشر. |
Il a été demandé au FNUAP d’élaborer un plan d’action qui serait examiné à la septième réunion du Comité directeur du CAC. | UN | وطُلب من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وضع خطة عمل لمناقشتها في الاجتماع السابع للجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Il conviendra de réitérer cet engagement à la septième Conférence d'examen du Traité, qui doit avoir lieu l'année prochaine. | UN | وهناك حاجة إلى تأكيد هذا الالتزام من جديد في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة المقرر عقده في العام القادم. |
Le secrétariat établira un rapport détaillé sur la coopération internationale pour la septième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وسوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير شامل بشأن التعاون الدولي تقدمه إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف. |
Une semaine à peine avant la fin de la guerre en Europe, la septième Armée américaine a atteint Dachau. | UN | وقبل أسبوع واحد فقط من نهاية الحرب في أوروبا، وصل الجيش السابع الأمريكي إلى دخاو. |
Depuis la septième Assemblée, les États parties ont commencé à donner suite aux décisions qui y ont été prises. | UN | ومنذ الاجتماع السابع، بدأت الدول الأطراف في العمل بشأن المقررات التي اتخذت في الاجتماع السابع. |
Depuis la septième Assemblée, les États parties ont commencé à donner suite aux décisions qui y ont été prises. | UN | ومنذ الاجتماع السابع، بدأت الدول الأطراف في العمل بشأن المقررات التي اتخذت في الاجتماع السابع. |
Depuis 2006, l'enseignement est gratuit depuis l'école primaire jusqu'à la septième année de l'enseignement secondaire. | UN | وفي عام 2006، أُتيح التعليم المجاني بلا رسوم دراسية من المرحلة الابتدائية حتى الصف السابع في المدارس الثانوية. |
Participation à la septième Conférence ministérielle de l'OMC. | UN | المشاركة في المؤتمر الوزاري السابع لمنظمة التجارة العالمية. |
La ville de Medellin, en Colombie, a été choisie pour accueillir la septième session du Forum qui se tiendra en 2014. | UN | وقد اختيرت مدينة ميديلين في كولومبيا لتكون المدينة المضيفة للدورة السابعة للمنتدى التي ستعقد في عام 2014. |
réclamations pour pertes C4-VM de la septième tranche 221 88 | UN | من السيارات في إطار الدفعة السابعة 221 92 |
réclamations pour pertes C4—VM de la septième tranche 221 74 | UN | من السيارات في إطار الدفعة السابعة 221 79 |
la septième session de la Conférence devrait donc avoir lieu en 2001 à moins que les Parties n'en décident autrement. | UN | وبالتالي ينبغي أن تُعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في عام 2001 ما لم تقرر الدول الأطراف خلاف ذلك. |
L'École est homologuée par le Conseil d'administration de l'État de New York en tant qu'établissement privé, accrédité par le Conseil des écoles internationales et agréé par le Gouvernement français pour les élèves francophones de la dixième à la septième. | UN | والمدرسة مسجلة لدى مجلس ولاية نيويورك للمدارس الخاصة بوصفها مدرسة خاصة، ومعتمدة من قِبل مجلس المدارس الدولية وتعترف بها الحكومة الفرنسية للطلبة الناطقين بالفرنسية من الصف الثاني حتى الصف الخامس. |
C'était la septième réunion que tenaient les deux organes conventionnels en vue de renforcer leur collaboration. | UN | وكان ذلك سابع اجتماع يعقد بين هيئتي الرصد هاتين بهدف تعزيز التعاون بينهما. |
Elle est la septième plaignante de l'affaire Jones contre Norco. | Open Subtitles | هي ايضا تكون المدعيه رقم سبعه في جونيس ضد نوركو |
Pendant la période en question, la Commission a assisté à la quatrième, la septième et la quinzième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | حضرت اللجنة أثناء الفترة المعنية الدورات الرابعة والسابعة والخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |