L'essentiel de ces sommes est allé à la Serbie-et-Monténégro. | UN | وذهب الجزء الأكبر من المساعدة إلى صربيا والجبل الأسود. |
la Serbie-et-Monténégro est déterminée à participer activement à la lutte contre le terrorisme et à contribuer pleinement à l'éliminer. | UN | وتلتزم صربيا والجبل الأسود بالمشاركة الإيجابية في مكافحة الإرهاب والمساهمة الكاملة في قمع هذه الظاهرة والقضاء عليها. |
Conclusion d'un accord global sur l'entraide judiciaire avec la Serbie-et-Monténégro. | UN | :: إبرام اتفاق شامل بشأن التعاون القـضائـي مع صربيا والجبل الأسود. |
À cet égard, nous tenons à féliciter la Turquie, la Grèce, la Serbie-et-Monténégro, le Soudan et le Burundi pour leurs récentes ratifications et adhésions. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نهنئ تركيا واليونان وصربيا والجبل الأسود والسودان وبوروندي على تصديق وانضمام كل منها مؤخرا. |
la Serbie-et-Monténégro a indiqué que la loi sur la protection des témoins en République du Monténégro était en instance d'être adoptée. | UN | وقد أبلغت صربيا والجبل الأسود بأن العمل جار من أجل إقرار قانون حماية الشهود في جمهورية الجبل الأسود. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Serbie-et-Monténégro | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود |
la Serbie-et-Monténégro a renouvelé son adhésion à la Convention sur les armes biologiques en 2001. | UN | وجددت صربيا والجبل الأسود عضويتها في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في عام 2001. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Serbie-et-Monténégro | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود |
i) Qu'il n'y a pas lieu que la Cour statue sur les demandes de la Serbie-et-Monténégro. | UN | ' 1` أنه ليس ثمة ما يدعو إلى أن تبت المحكمة في مطالبات صربيا والجبل الأسود |
la Serbie-et-Monténégro souscrit entièrement à la déclaration prononcée par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne. | UN | تؤيد صربيا والجبل الأسود تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي. |
Si la Cour détermine qu'elle a compétence, la Serbie-et-Monténégro prie la Cour de dire et juger : | UN | وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
la Serbie-et-Monténégro se joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت صربيا والجبل الأسود إلى مقدمي مشروع القرار. |
Cependant, la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Serbie-et-Monténégro doivent être respectées. | UN | وريثما يتم ذلك يجب احترام سيادة صربيا والجبل الأسود وسلامتها الإقليمية. |
Un des itinéraires établis mène en Italie via la Serbie-et-Monténégro et plus loin en Italie via l'Albanie. | UN | وتؤدي إحدى الطرق الثابتة إلى إيطاليا عبر صربيا والجبل الأسود ثم إلى إيطاليا عبر ألبانيا. |
Si la Cour détermine qu'elle a compétence, la Serbie-et-Monténégro prie la Cour de dire et juger : | UN | وإذا قررت المحكمة أن الاختصاص قائم تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
Aide humanitaire et assistance économique spéciale à la Serbie-et-Monténégro | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود |
Aide humanitaire et assistance économique spéciale à la Serbie-et-Monténégro | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود |
Seules des pressions exercées sans relâche sur la Republika Srpska et la Serbie-et-Monténégro pourront mettre fin à cette situation totalement inacceptable. | UN | ولن يضع نهاية لهذا الوضع غير المقبول إطلاقا سوي الضغط المتواصل على جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود. |
L'ONU consacre nombre de ses projets à la gouvernance locale dans des pays en transition, comme la Fédération de Russie, le Kosovo, et la Serbie-et-Monténégro. | UN | وتقوم الأمم المتحدة أيضا بمشاريع كثيرة تركز على الحكم المحلي في بلدان تمـر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية: الاتحاد الروسي وكوسوفو وصربيا والجبل الأسود. |
Par la suite, le Bangladesh, le Cameroun, l'Estonie, la Mongolie, la Serbie-et-Monténégro et le Venezuela se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعذ ذلك انضمت استونيا وبنغلاديش وصربيا والجبل الأسود وفنزويلا والكاميرون ومنغوليا إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Charte crée un Ministère de la défense de la Serbie-et-Monténégro. | UN | وينص الميثاق على وجود وزارة دفاع لصربيا والجبل الأسود. |
Ministère des droits de l'homme et des minorités de la Serbie-et-Monténégro | UN | وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات بصربيا والجبل الأسود |
13. la Serbie-et-Monténégro a déclaré que la République fédérale de Yougoslavie avait aboli la peine capitale pour toutes les infractions en 1993. | UN | 13- أفادت صربيا والجبل الأسود بأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ألغت عقوبة الإعدام على كل الجرائم في عام 1993. |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance économique spéciale à l'Angola, au Libéria, au Mozambique, à la Serbie-et-Monténégro et à la Somalie (rapport de synthèse) (voir aussi points 67 a) et 67 b) de l'ordre du jour) | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى: أنغولا والجبل الأسود وصربيا والصومال وليبريا وموزامبيق (تقرير موحد، البندان 67 (أ) و 67 (ب)) |