"la session en qualité" - Translation from French to Arabic

    • الدورة بصفة
        
    • الدورة أيضا
        
    • الدورة بصفتهم
        
    Le Saint-Siège et la Palestine ont aussi participé à la session en qualité d'observateurs. UN وشارك كل من الكرسي الرسولي وفلسطين أيضا في الدورة بصفة مراقب. الفصل الثالث
    2. Les pays ciaprès étaient représentés à la session en qualité d'observateurs: UN 2- وكان البلدان التاليان ممثلين في الدورة بصفة مراقب: الكرسي الرسولي
    Le PrésidentRapporteur du Groupe de travail, Arjun Sengupta, a assisté à la session en qualité d'observateur. UN رئيس مقرر الفريق العامل، أرجون سينغوبتا، حضر الدورة بصفة مراقب
    Des déclarations ont également été faites par les Comores et la Palestine, qui assistaient à la session en qualité d'observateurs. UN وأدلت ببيانين أيضا جزر القمر وفلسطين اللتان حضرت كل منهما الدورة بصفة مراقب.
    Le Saint-Siège et la Palestine ont aussi participé à la session en qualité d'observateurs. UN كما شارك الكرسي الرسولي وفلسطين في الدورة بصفة مراقب.
    Des déclarations ont également été faites par la Palestine et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), tous deux assistant à la session en qualité d'observateur. UN وأدلى ببيان أيضا كل من فلسطين واليونسكو اللتان حضرتا الدورة بصفة مراقب.
    17. Les représentants des organisations intergouvernementales dont les noms suivent ont assisté à la session en qualité d'observateurs : UN ١٧ - وحضر الدورة بصفة مراقبين ممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية التالية:
    2. Un autre Etat membre de la CNUCED était représenté à la session en qualité d'observateur : la Thaïlande. UN ٢- ومثلت في الدورة بصفة مراقب الدولة التالية العضو في اﻷونكتاد: تايلند ٣- ومثلت في الدورة اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    12. Les États suivants, non membres de la Commission, ont participé à la session en qualité d'observateurs : Afrique du Sud UN 12 - وشاركت في الدورة بصفة مراقب الدول التالية غير الأعضاء في اللجنة:
    6. Le Saint-Siège a participé à la session en qualité d'observateur. UN 6- وشارك الكرسي الرسولي في الدورة بصفة مراقب.
    2. Les États membres de la CNUCED ci—après, non membres du Groupe de travail, étaient représentés à la session en qualité d'observateur : UN ٢- ومثلت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد وغير اﻷعضاء في الفرقة العاملة في الدورة بصفة مراقب: إسبانيا سويسرا
    L'État plurinational de Bolivie et l'Iraq ont participé à la session en qualité d'observateurs. UN 8 - شارك في الدورة بصفة مراقب كل من دولة بوليفيا المتعددة القوميات والعراق.
    En outre, les organisations non gouvernementales internationales invitées peuvent assister à la session en qualité d'observateurs et exposer leurs vues sur des questions qu'elles connaissent bien ou pour lesquelles elles possèdent une expérience internationale, ce qui facilitera les débats de la session. UN وإضافةً إلى ذلك، يجوز لممثلي المنظمات الدولية غير الحكومية المدعوَّة أن يحضروا الدورة بصفة مراقب وأن يعرضوا آراء منظماتهم بشأن المسائل التي تمتلك فيها المنظمة المعنية خبرة فنية أو تجربة دولية، بما ييسِّر المداولات في الدورة.
    Le Comité sera invité à approuver la liste des organisations non gouvernementales et autres grands groupes désireux de participer à la session en qualité d'observateurs de la Conférence mondiale et de ses réunions préparatoires. UN وستُدعى اللجنة إلى الموافقة على قائمة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى التي تسعى للمشاركة في الدورة بصفة مراقب في المؤتمر العالمي واجتماعاته التحضيرية.
    L'Union internationale des télécommunications, l'Organisation de l'aviation civile internationale et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires, ainsi qu'un certain nombre de participants et de représentants du secteur financier et commercial, avaient été invités à assister à la session en qualité d'observateurs. UN ودُعي الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة الحكومية الدولية للنقل بالسكك الحديدية، وكذلك عدد آخر من المشاركين وممثِّلي الأوساط المالية والتجارية، لحضور الدورة بصفة مراقب.
    2. Les États non membres de la Commission et les organisations gouvernementales internationales peuvent assister à la session en qualité d'observateurs et prendre part aux débats. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    Les organisations internationales non gouvernementales invitées peuvent également assister à la session en qualité d'observateurs et exposer leurs vues sur des questions qu'elles connaissent bien ou pour lesquelles elles possèdent une expérience internationale, de manière à faciliter les débats de la session. UN وإضافةً إلى ذلك، يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية المدعوَّة أن يحضروا الدورة بصفة مراقب وأن يعرضوا آراء منظماتهم بشأن المسائل التي تمتلك فيها المنظمة المعنية خبرة فنية أو تجربة دولية، بما ييسِّر المداولات في الدورة.
    2. Les États non membres de la Commission et les organisations internationales gouvernementales peuvent assister à la session en qualité d'observateur et prendre part aux débats. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    Les États Membres suivants ont participé à la session en qualité d'observateurs : Cameroun, Fidji, Malaisie, Panama, Rwanda, Sierra Leone et Slovénie. UN 7 - شاركت الدول الأعضاء التالية في الدورة بصفة مراقبين: بنما ورواندا وسلوفينيا وسيراليون وفيجي والكاميرون وماليزيا.
    2. Les États membres de la CNUCED ciaprès, qui ne sont pas membres du Conseil du commerce et du développement, étaient représentés à la session en qualité d'observateurs: UN 2- ومثلت في الدورة بصفة مراقب الدول الأخرى التالية الأعضاء في الأونكتاد غير الأعضاء في المجلس:
    Le Saint-Siège, la Palestine et l'Organisation météorologique mondiale ont également participé à la session en qualité d'observateurs. UN وشارك في الدورة أيضا بصفة مراقب كل من الكرسي الرسولي وفلسطين والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    La Présidente et le Vice-Président du Comité des droits de l'enfant ont pris part à la session en qualité de spécialistes, conformément aux paragraphes 3 et 4 de la résolution 13/3 du Conseil. UN وشارك رئيس ونائب رئيس لجنة حقوق الطفل في الدورة بصفتهم من أصحاب الرأي وفق ما تنص عليه الفقرتان 3 و4 من قرار مجلس الأمن 13/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more