"la session extraordinaire consacrée aux enfants" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
        
    • الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل
        
    • دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل
        
    • للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
        
    • الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال
        
    • والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
        
    • الدورة الاستثنائية بشأن الطفل
        
    • الدورة الاستثنائية المكرسة للأطفال
        
    • انعقاد الدورة الاستثنائية
        
    • دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل
        
    • الدورة الاستثنائية المتعلقة بالطفل
        
    • الدورة الاستثنائية بشأن الأطفال
        
    • الدورة الخاصة المعنية بالطفل
        
    Suite donnée aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Suite donnée aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Promotion et protection des droits de l'enfant : suite donnée aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN تعزيز وحماية حقوق الأطفال: متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Suite à donner aux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Suite à donner aux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Notre gouvernement continue d'avoir de grandes difficultés à mettre en oeuvre le plan d'action qui avait été adopté à la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN ولا تزال تواجه حكومتنا تحديات كبيرة في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Ma délégation a examiné de près le rapport du Secrétaire général sur la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN واطلع وفدي باهتمام على تقرير الأمين العام حول متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Je voudrais aussi évoquer brièvement le suivi des textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN وأود أيضا التعليق باقتضاب على متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Point 43 de l'ordre du jour : Suite à donner aux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN البند 43 من جدول الأعمال: متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    la session extraordinaire consacrée aux enfants a bien mis l'accent sur la nécessité de mobiliser davantage de ressources en leur faveur au niveau mondial. UN وقد أكدت الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل الحاجة إلى تعبئة قدر أكبر من الموارد من أجلهم على الصعيد العالمي.
    Suite à donner aux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Suite à donner aux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Suite à donner aux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    S'agissant du sixième coprésident, j'ai été informé que le Président de la République de Corée ne pourra pas assister à la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN وفيما يتعلق بالرئيس المشارك السادس، أُبلغت بأن رئيس جمهورية كوريا لن يتمكن من حضور الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Suite à donner aux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Suite à donner aux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN متابعة نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل
    Promotion et protection des droits de l'enfant : suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها: متابعة نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل
    À la suite de la session extraordinaire consacrée aux enfants, l'Arménie a formulé et mis en œuvre un Plan national d'action en faveur des enfants. UN وتستجيب أرمينيا للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل بوضع وتنفيذ خطة عملها الوطنية من أجل الطفل.
    Ce document, produit avec l'aide de Canadiens issus de tous les secteurs de la société, représente la réponse officielle du Canada aux engagements pris lors de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN وتمثل هذه الوثيقة، التي أعدت بمساعدة كنديين من جميع قطاعات المجتمع، استجابة كندا الرسمية للالتزامات التي أخذتها على عاتقها في الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال.
    la session extraordinaire consacrée aux enfants a montré la voie à suivre pour créer un monde digne des enfants. UN 81 - والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل قد أوضحت الطريق المؤدى إلى تهيئة عالم جدير بالأطفال.
    Ces évaluations seraient à leur tour très précieuses pour préparer la session extraordinaire consacrée aux enfants prévue en 2001 et pour définir les nouvelles mesures qui devraient être prises en faveur des enfants. UN وستكون هذه التقييمات، بدورها، ذات صلة وثيقة بالعملية المؤدية إلى عقد الدورة الاستثنائية بشأن الطفل في 2001 وفي تشكيل الإجراءات التي ستتخذ من أجل الطفولة مستقبلا.
    On est en train de passer en revue les politiques relatives aux enfants en vue d'y incorporer pleinement les dispositions du document final de la session extraordinaire consacrée aux enfants et de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ويجري حالياً استعراض للسياسات المتعلقة بالأطفال، بقصد الإدراج الكامل لنتائج الدورة الاستثنائية المكرسة للأطفال وأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Le fait que la session de la Commission du désarmement puisse coïncider avec la session extraordinaire consacrée aux enfants nous met dans une situation difficile. UN كون انعقاد دورة هيئة نزع السلاح يتطابق زمنيا مع انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل يضعنا في موقف صعب.
    Ses nouveaux fonds, alliances et partenariats devraient redoubler d'efforts pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration et le Plan d'action adoptés à la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN وينبغي للصناديق والتحالفات والشركات الجديدة توسيع نطاق جهودها المبذولة في متابعة دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Par ailleurs, la Directrice régionale a commenté brièvement la récente consultation ministérielle tenue à Bali dans le cadre de la suite donnée à la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN 123 - كما تكلمت المديرة الإقليمية بإيجاز عن المشاورة الوزارية التي أجريت مؤخرا في بالي في إطار متابعة الدورة الاستثنائية المتعلقة بالطفل.
    Le déploiement d'efforts particuliers et les succès enregistrés à Monterrey, à Johannesburg et à la session extraordinaire consacrée aux enfants nous donnent des raisons d'espérer. UN وقد فتحت الجهود الاستثنائية التي تم بذلها، والنجاح الذي تحقق في مونتيري وجوهانسبرغ وفي الدورة الاستثنائية بشأن الأطفال أبوابا للأمل.
    Point 43 de l'ordre du jour : Suite à donner aux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants (suite) UN البند 43 من جدول الأعمال: متابعة نتائج الدورة الخاصة المعنية بالطفل (تابع)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more