"la set" - Translation from French to Arabic

    • قسم الامتحانات والاختبارات
        
    • تتاح لقسم الامتحانات والاختبارات
        
    la SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés. UN وعليه، فقد أصبح لزاماً على قسم الامتحانات والاختبارات أن ينظم امتحانات أكثر تخصصاً.
    Source: Documents de la SET. UN المصدر: وثائق قسم الامتحانات والاختبارات.
    Sources: Documents de la SET. UN المصادر: وثائق قسم الامتحانات والاختبارات.
    la SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés. UN وعليه، فقد أصبح لزاماً على قسم الامتحانات والاختبارات أن ينظم امتحانات أكثر تخصصاً.
    Ni la SET, ni les lauréats inscrits sur la liste ne peuvent actualiser l'information par la voie électronique. UN ولا تتاح لقسم الامتحانات والاختبارات ولا للمرشحين المدرجين في القائمة إمكانية لتحديث المعلومات إلكترونياً.
    Source: Documents de la SET. UN المصدر: وثائق قسم الامتحانات والاختبارات.
    Sources: Documents de la SET. UN المصادر: وثائق قسم الامتحانات والاختبارات.
    * Les dépenses du Secrétariat sont les dépenses de personnel de la SET. UN * تشمل التكاليف المتعلقة بخدمات الأمانة تكاليف موظفي قسم الامتحانات والاختبارات.
    Les inspecteurs relèvent que la SET a préparé une série de mesures requérant des crédits supplémentaires d'un montant compris entre 200 000 et 400 000 dollars, mesures qui, si elles sont appliquées, raccourciront nettement la durée du processus sans qu'il y ait à modifier sensiblement le système du concours actuel. UN ويحيط المفتشان علماً بإعداد قسم الامتحانات والاختبارات مجموعة من التدابير التي تتطلب مبلغاً إضافياً يتراوح بين 000 200 و000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهي تدابير تتيح إذا ما نُفذت تقليصاً كبيراً للعملية بدون الاضطرار إلى إدخال تغييرات هامة على النظام الحالي للامتحانات.
    * Les dépenses du Secrétariat sont les dépenses de personnel de la SET. UN * تشمل التكاليف المتعلقة بخدمات الأمانة تكاليف موظفي قسم الامتحانات والاختبارات.
    Ils n'en sont pas moins fermement convaincus que le nombre et la composition des lauréats du CNR inscrits sur la liste devraient relever de la planification globale stratégique des ressources humaines de ce Service et que cette tâche ne devrait pas être assignée à la SET, qui a été créée aux fins de mettre en œuvre le processus du concours. UN بيد أنهما يعتقدان جازمين أن عدد المرشحين للامتحانات الموجودين على القائمة وتركيبتهم ينبغي أن يكونا جزءاً من التخطيط الاستراتيجي الكلي للموارد البشرية لهذه الوحدة، وينبغي ألا تسند هذه المهمة إلى قسم الامتحانات والاختبارات الذي أُنشئ لتنفيذ عملية الامتحانات.
    la SET organise une réunion d'information et une formation de base à l'intention des fonctionnaires désignés comme membres des JES, mais les inspecteurs n'ont pas connaissance d'un contrôle de qualité quel qu'il soit dont feraient l'objet les membres proposés par les services. UN وعلى الرغم من أن قسم الامتحانات والاختبارات ينظم إحاطة وتدريباً أساسيين يتلقاهما الموظفون المعينون كأعضاء في لجان الممتحنين المتخصصة، فإن المفتشان ليسا على علم بوجود أي مراقبة ملموسة للنوعية تمارسها الإدارات فيما يتعلق بالأعضاء المعينين.
    Il lui arrive de modifier les recommandations des JES, mais il fait à bien des égards office d'organe administratif à l'autorité purement formelle et ne joue aucun rôle en matière d'évaluation ou d'encadrement de la phase du concours; il est arrivé dans le passé que cette fonction soit exercée par la SET. UN وعلى الرغم من أن المجلس قد يقوم بتعديل توصيات لجنة الامتحانات المتخصصة، فهو يتصرف في العديد من الجوانب كهيئة إدارية مصدِّقة، ولا يؤدي أي دور في التقييم الفني لعملية الامتحانات أو في الرقابة عليها؛ وقد كان قسم الامتحانات والاختبارات يضطلع أحياناً بهذه الوظيفة في الماضي.
    L'un des indicateurs de performance de la SET contient un nombre cible fixe de candidats retenus aux concours qui ne tient pas compte du nombre effectif de lauréats déjà inscrits sur la liste. UN ويتضمن أحد مؤشرات أداء قسم الامتحانات والاختبارات عدداً مستهدفاً ثابتاً من المرشحين المختارين عن طريق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، وهو عدد لا يراعى فيه العدد الحقيقي للمرشحين المدرجين بالفعل في القائمة.
    Toutefois, la page Web de la SET ne contient aucune information sur la gestion de la liste et il n'existe aucun site sur la phase du CNR qui concerne le recrutement. UN لكن صفحة الإنترنت التي يديرها قسم الامتحانات والاختبارات لا تشتمل على أية معلومات فيما يتعلق بإدارة القائمة، ولا يوجد أي موقع على الإنترنت مخصص لعملية التعيين الخاصة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    Ils n'en sont pas moins fermement convaincus que le nombre et la composition des lauréats du CNR inscrits sur la liste devraient relever de la planification globale stratégique des ressources humaines de ce Service et que cette tâche ne devrait pas être assignée à la SET, qui a été créée aux fins de mettre en œuvre le processus du concours. UN بيد أنهما يعتقدان جازمين أن عدد المرشحين للامتحانات الموجودين على القائمة وتركيبتهم ينبغي أن يكونا جزءاً من التخطيط الاستراتيجي الكلي للموارد البشرية لهذه الوحدة، وينبغي ألا تسند هذه المهمة إلى قسم الامتحانات والاختبارات الذي أُنشئ لتنفيذ عملية الامتحانات.
    Les inspecteurs relèvent que la SET a préparé une série de mesures requérant des crédits supplémentaires d'un montant compris entre 200 000 et 400 000 dollars, mesures qui, si elles sont appliquées, raccourciront nettement la durée du processus sans qu'il y ait à modifier sensiblement le système du concours actuel. UN ويحيط المفتشان علماً بإعداد قسم الامتحانات والاختبارات مجموعة من التدابير التي تتطلب مبلغاً إضافياً يتراوح بين 000 200 و 000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهي تدابير تتيح إذا ما نُفذت تقليصاً كبيراً للعملية بدون الاضطرار إلى إدخال تغييرات هامة على النظام الحالي للامتحانات.
    la SET organise une réunion d'information et une formation de base à l'intention des fonctionnaires désignés comme membres des JES, mais les inspecteurs n'ont pas connaissance d'un contrôle de qualité quel qu'il soit dont feraient l'objet les membres proposés par les services. UN وعلى الرغم من أن قسم الامتحانات والاختبارات ينظم إحاطة وتدريباً أساسيين يتلقاهما الموظفون المعينون كأعضاء في لجان الممتحنين المتخصصة، فإن المفتشان ليسا على علم بوجود أي مراقبة ملموسة للنوعية تمارسها الإدارات فيما يتعلق بالأعضاء المعينين.
    Il lui arrive de modifier les recommandations des JES, mais il fait à bien des égards office d'organe administratif à l'autorité purement formelle et ne joue aucun rôle en matière d'évaluation ou d'encadrement de la phase du concours; il est arrivé dans le passé que cette fonction soit exercée par la SET. UN وعلى الرغم من أن المجلس قد يقوم بتعديل توصيات لجنة الامتحانات المتخصصة، فهو يتصرف في العديد من الجوانب كهيئة إدارية مصدِّقة، ولا يؤدي أي دور في التقييم الفني لعملية الامتحانات أو في الرقابة عليها؛ وقد كان قسم الامتحانات والاختبارات يضطلع أحياناً بهذه الوظيفة في الماضي.
    Ni la SET, ni les lauréats inscrits sur la liste ne peuvent actualiser l'information par la voie électronique. UN ولا تتاح لقسم الامتحانات والاختبارات ولا للمرشحين المدرجين في القائمة إمكانية لتحديث المعلومات إلكترونياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more