La seule autre possibilité serait d'insérer une note se rapportant au projet d'article premier. | UN | أما البديل الآخر الوحيد لذلك فهو إدراج حاشية لمشروع المادة 1. |
La seule autre option, reconnue et durable, est l'utilisation de l'énergie nucléaire. | UN | والخيار الآخر الوحيد الصالح والمستدام هو استخدام الطاقة النووية. |
La seule autre option est un monde fondé sur la protection des intérêts individuels, un monde fondé sur la crainte, la suspicion et l'exclusion. | UN | والخيار الآخر الوحيد هو عالم يرتكز على حماية المصالح الفردية، عالم أساسه الخوف والريبة والإقصاء. |
Tu es La seule autre personne au courant des Inhumains qu'on a examinés. | Open Subtitles | أنت هي الشخص الوحيد الآخر االذي يعلم بشأن اللابشر الذين اختبرناهم |
Et La seule autre personne qu'on connait qui est morte. | Open Subtitles | و الشخص الوحيد الآخر الذي نعلمه و قد مات |
La seule autre session du Comité préparatoire serait convoquée au début de 1995. | UN | وستنعقد الدورة اﻷخرى الوحيدة للجنة التحضيرية في مطلع عام ١٩٩٥. |
La seule autre source de lumière était un néon allumé 23 heures par jour à l'extérieur de la cellule audessus de la porte. | UN | وكان مصدر الضوء الآخر الوحيد هو مصباح أنبوبي فلوري مضاء على امتداد 23 ساعة في اليوم ويقع خارج الزنزانة فوق الباب. |
La seule autre personne capable de ça, c'est toi. | Open Subtitles | الشخص الآخر الوحيد الذي أعرفه ولديه القدرة على ذلك, انه انتِ |
On a un mort qu'on sait que vous n'avez pas tué, et c'est La seule autre personne qui était là. | Open Subtitles | لدينا رجل ميتا أنت تقول إنك لم تقتله وهي كانت الشخص الآخر الوحيد هناك |
La seule autre chose que ces femmes avaient en commun est votre association. | Open Subtitles | الشيء الآخر الوحيد المشترك بين هؤلاء النساء السبع هو مؤسستك |
Tu penses que Rowan laisse La seule autre personne qui peut le lier à la mort du fils du président se promener librement pour raconter ses récits ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن روان سيدع الرجل الآخر الوحيد الذي يمكن أن يربطه بمقتل ابن الرئيس يتمشى في الأرجاء يروي القصص ؟ |
Tu sais, tu es La seule autre personne qui est douée pour les noms. | Open Subtitles | أنت الشخص الآخر الوحيد البارع في إطلاق الألقاب. |
Je n'ai jamais été intéressé pas cette carte blanche mais je voulais passer du temps avec La seule autre personne sur cette île qui est à part. | Open Subtitles | لم يسبق لي الاهتمام بالحصول على تصريح لأنني فقط أردت قضاء بعض الوقت مع الشخص الآخر الوحيد على هذه الجزيرة |
La seule autre solution serait d'en saisir la justice. | Open Subtitles | إنّ إختيارنا الآخر الوحيد سيكون تقديم إلتماس إلى المحاكم. |
La seule autre personne dans l'appartement était son fils, qui dormait pendant tout le truc. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الآخر في الشقة كان إبنه الذين كان نائماً خلال كل شيء |
Vous êtes La seule autre personne qui s'en est servi. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الآخر الذي قام بتشغيلها |
La seule autre personne présente est un ennemi en affaires. | Open Subtitles | والشخص الوحيد الآخر في الغرفة هو المنافس في التجارة. |
Il est aussi La seule autre personne qui va croire à ce qui vous arrive. | Open Subtitles | إنه أيضاً الشخص الوحيد الآخر الذي يصدّق ما يحدث لك |
Si tu ne peux pas, tu prends La seule autre option disponible... aussi triste serions nous de le voir prendre cette direction. | Open Subtitles | إذا لم تستطيعي، فاتّخذي الخيار الوحيد الآخر والمتاح بالحزن الذي سنكون فيه لو اتجه الأمر بهذا الإتّجاه |
L'auteur note que La seule autre voie de recours possible aurait été de déposer une requête devant la Cour suprême du Panama, pour obtenir une ordonnance d'habeas corpus. | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ أن الامكانية اﻷخرى الوحيدة للانتصاف هي بتقديم طلب إحضار أمام محكمة بنما العليا. |
La seule autre option de traitement serait une greffe. | Open Subtitles | المرحله النهائيه من الفشل الكلوى الخيار الوحيد للعلاج سيكون الزرع |