"la simplification des formalités" - Translation from French to Arabic

    • التيسير
        
    • وتبسيط اﻹجراءات
        
    • تبسيط الإجراءات
        
    • بتبسيط الإجراءات
        
    • تخفيض الإجراءات
        
    Le Comité de la simplification des formalités examinera les rapports susmentionnés à sa vingt-septième session, en septembre 1999. UN ٢٤٣ - وستنظر لجنة التيسير في هذه التقارير خلال دورتها السابعة والعشرين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). UN تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء طابع مؤسسي على لجنة التيسير).
    Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). UN تعديلات الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التيسير).
    8. Attache un grand intérêt à la promotion de l’esprit d’entreprise, notamment par le biais du secteur non structuré et des microentreprises, aux fins du développement des petites et moyennes entreprises et industries par divers acteurs de l’ensemble de la société civile, ainsi qu’à la privatisation, à la concurrence et à la simplification des formalités administratives; UN " ٨ - تقدر أهمية تشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة من خلال جهات من بينها القطاع غير الرسمي والمشاريع الصغرى، في تنمية المشاريع البالغة الصغر والمتوسطة الحجم على يد مختلف الجهات الفاعلة من كافة أنحاء المجتمع المدني، والتحول إلى القطاع الخاص، والمنافسة، وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية؛
    Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures. UN كما أن هذه الاتفاقيات والصكوك تزود الحكومات والجهات التجارية بما يلزمها من أدوات ومعايير للارتقاء بالتجارة الدولية من خلال تنسيق القوانين والأنظمة الواجبة التطبيق، فضلا عن تبسيط الإجراءات بأنواعها.
    Le fait que le défaut de transparence a été reconnu très tôt comme étant un obstacle non tarifaire aux échanges apparaît à l'évidence dans la constatation que la source de certaines parties de l'article se trouve dans la Convention internationale de 1923 relative à la simplification des formalités douanières. UN ويتضح الاعتراف المبكِّر بعدم الشفافية كحاجز غير تعريفي يعترض التجارة من حقيقة أن أجزاء من المادة العاشرة مصدرها اتفاقية عام 1923 الدولية المتعلقة بتبسيط الإجراءات الجمركية.
    ii) Stimuler le développement du commerce et du tourisme entre les pays arabes de la région en préconisant un passage plus facile à leurs frontières, dans les ports et sur terre, grâce à la simplification des formalités douanières et d'autres formalités pratiques; UN `2 ' تحسين التجارة والسياحة فيما بين الدول العربية بواسطة تيسير عبور الحدود من المرافئ، وداخليا بواسطة تخفيض الإجراءات الجمركية والتشغيلية؛
    Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). UN تعديلات على الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التيسير).
    Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). UN تعديلات اتفاقيــــة المنظمــــة البحرية الدولية (إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التيسير).
    Le Comité de la simplification des formalités de l’OMI a été chargé de surveiller l’efficacité des directives et de prendre les mesures supplémentaires qu’il pourrait juger nécessaires, y compris l’élaboration d’un instrument pertinent qui soit contraignant, compte tenu de l’évolution de la situation. UN ٨٥١ - وطُلب من لجنة التيسير التابعة للمنظمة البحرية الدولية رصد فعالية المبادئ التوجيهية واتخاذ أي إجراءات أخرى، عند الاقتضاء، في ضوء التطورات، بما في ذلك إعداد صـك ملزم مناسب.
    Sur la question des passagers clandestins, un groupe de travail a été créé en vertu des Directives sur le partage des responsabilités pour garantir le règlement satisfaisant des cas d'embarquement clandestin, adopté par le Comité de la simplification des formalités en janvier 1996. UN وفيما يتعلق بموضوع المسافرين خلسة، أنشئ فريق عامل في إطار " المبادئ التوجيهية لتوزيع مسؤوليات البحث عن حل ناجح لحالات المسافرين خلسة " ، التي أقرتها لجنة التيسير في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Amendements à la Convention relative à la création d'une Organisation maritime internationale, relatifs à l'ins-titutionnalisation du Comité de la simplification des formalités dans la Convention, adoptés le 7 novembre 1991 UN تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدوليــة، فيما يتعلق بإدخال لجنة التيسير في الاتفاقية، المعتمـدة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١
    Amendements à la Convention relative à la création d'une Organisation maritime internationale, relatifs à l'ins-titutionnalisation du Comité de la simplification des formalités dans la Convention, adoptés le 7 novembre 1991 UN تعديلات على اﻹتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، فيما يتعلق بادخال لجنة التيسير في الاتفاقية، المعتمدة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    Amendements à la Convention relative à la création d'une Orga-nisation maritime internationale, relatifs à l'institutionnali-sation du Comité de la simplification des formalités dans la Convention, adoptés le 7 novembre 1991 UN تعديلات اتفاقية المنظمة البحرية الدولية، المتصلة بإدخال لجنة التيسير فـــي الاتفاقية رسميا، التي اعتمدت في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١
    Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). UN تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، (إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التيسير).
    Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). UN تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التيسير).
    Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). UN تعديلات الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، (إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التيسير).
    11. Porte un grand intérêt à la promotion de l’esprit d’entreprise, notamment par le secteur non structuré et les microentreprises, aux fins du développement des petites et moyennes entreprises et industries par divers acteurs de l’ensemble de la société civile, ainsi qu’à la privatisation, à l’élimination des monopoles et à la simplification des formalités administratives; UN ١١ - تقدر أهمية تشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة من خلال جهات من بينها القطاع غير الرسمي والمشاريع الصغرى، في تنمية المشاريع والصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم على يد مختلف الجهات الفاعلة من كافة أنحاء المجتمع المدني، والتحول إلى القطاع الخاص، والقضاء على الاحتكار، وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية؛
    11. Attache un grand intérêt à la promotion de l'esprit d'entreprise, notamment par le biais du secteur non structuré et les microentreprises, aux fins du développement des petites et moyennes entreprises et industries par divers acteurs de l'ensemble de la société civile, ainsi qu'à la privatisation, à l'abolition des monopoles et à la simplification des formalités administratives; UN ١١ - تقدر أهمية تشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة، بما في ذلك من خلال القطاع غير الرسمي والمشاريع الصغرى، في تنمية المشاريع والصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم على يد مختلف الجهات الفاعلة من كافة أنحاء المجتمع المدني، والتحول إلى القطاع الخاص، وإلغاء الاحتكار، وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية؛
    11. Attache une grande valeur à la promotion de l'entreprise, y compris par le secteur non structuré et les microentreprises, dans le développement des petites et moyennes entreprises et industries par divers acteurs de l'ensemble de la société civile, ainsi qu'à la privatisation, à l'élimination des monopoles et à la simplification des formalités administratives; UN " ١١ - تقدر قيمة تشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة، بما في ذلك من خلال القطاع غير الرسمي والمشاريع الصغيرة، في تنمية المشاريع والصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم على يد مختلف الجهات الفاعلة من كافة أنحاء المجتمع المدني، والتحول إلى القطاع الخاص، وإلغاء الاحتكار، وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية؛
    Ils donnent aux gouvernements et aux milieux commerciaux les outils et les normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et règlements applicables et à la simplification des formalités et des procédures. UN كما أن هذه الصكوك تزود الحكومات والجهات التجارية بما يلزمها من الأدوات والمعايير للارتقاء بالتجارة الدولية من خلال تنسيق القوانين والأنظمة الواجبة التطبيق فضلاً عن تبسيط الإجراءات.
    Le Centre du commerce international œuvre au renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce, notamment pour ce qui concerne la simplification des formalités et processus de passage aux frontières dans certains pays en développement sans littoral. UN 58 - وساهم مركز التجارة العالمية في بناء القدرات في مجال تيسير التجارة، ولا سيما فيما يتعلق بتبسيط الإجراءات والعمليات عبر الحدود في بعض البلدان النامية غير الساحلية.
    ii) Stimuler le développement du commerce et du tourisme entre les pays arabes de la région en facilitant le passage des frontières par voie maritime ou terrestre, grâce à la simplification des formalités douanières et d'autres formalités pratiques; UN `2 ' تحسين التجارة والسياحة فيما بين الدول العربية بواسطة تيسير عبور الحدود من المرافئ، وداخليا بواسطة تخفيض الإجراءات الجمركية والتشغيلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more