"la situation économique dans la" - Translation from French to Arabic

    • الحالة الاقتصادية
        
    • لﻷوضاع الاقتصادية في
        
    Ils ont souligné la nécessité de commencer à améliorer immédiatement la situation économique dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وشددوا على ضرورة الشروع فورا في تحسين الحالة الاقتصادية في غزة والضفة الغربية.
    Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1999 UN موجز دراسة الحالة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 1999
    Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1999 UN موجز دراسة الحالة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعام 1999
    la situation économique dans la bande de Gaza, en particulier, demeure une grave source de préoccupation. UN وما زالت الحالة الاقتصادية في قطاع غزة بصفة خاصة تثير قلقا بالغا.
    Résumé de l'Étude sur la situation économique dans la région UN موجز للدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية في
    Résumé de l'étude sur la situation économique dans la UN موجز دراسة الحالة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية
    Résumé de l’étude sur la situation économique dans la région de l’Amérique latine et des Caraïbes, 1998 UN موجز عن دراسة الحالة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٨
    Résumé de l’étude sur la situation économique dans la région de l’Amérique latine et des Caraïbes, 1998 UN موجز عن دراسة الحالة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٨
    - la situation économique dans la République démocratique du Congo; UN :: الحالة الاقتصادية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 2000 UN موجز دراسة الحالة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 2000
    Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes 2000 UN موجز دراسة الحالة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعام 2000
    la situation économique dans la bande de Gaza, en particulier, demeure une grave source de préoccupation. UN وما زالت الحالة الاقتصادية في قطاع غزة بصفة خاصة تثير قلقا بالغا.
    Les Avars souffrent de l’instabilité de la situation économique dans la République. UN ويخشى السكان اﻷلفار من عدم استقرار الحالة الاقتصادية في الجمهورية.
    Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1996 UN موجز عن دراسة الحالة الاقتصادية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ١٩٩٦
    À l'occasion de cette consultation officieuse, les participants ont examiné la situation économique dans la région et en particulier les incidences des sanctions sur l'économie des pays voisins. UN وتولى استعراض الحالة الاقتصادية في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص بعواقب الجزاءات في اقتصادات البلدان المجاورة.
    Résumé de l’étude sur la situation économique dans la région de l’Amérique latine et des Caraïbes, 1997 UN موجز دراسة الحالة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لعام ١٩٩٧
    A. la situation économique dans la région de la CEE UN ألف - الحالة الاقتصادية الراهنة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    M. Neaoutyine a rendu compte de la situation économique dans la province, y compris la question de la propriété de la société d'extraction du nickel, qui constitue la principale industrie et le moteur de développement de la région. UN وقدم السيد نيواتين إحاطة إعلامية للوفد عن الحالة الاقتصادية في المحافظة بما في ذلك مسألة ملكية شركة تعدين النيكل التي تمثل الصناعة الرئيسية ومحور التنمية في المنطقة.
    Les personnes touchées par l'occupation étrangère peuvent très bien être des personnes touchées par l'instabilité qui règne audelà de leurs frontières, par la situation économique dans la région ou par l'afflux de migrants. UN ويمكن أن يكون السكان المتضررون من جراء الاحتلال الأجنبي أيضاً هم سكان دولة مجاورة تضررت بعدم الاستقرار عبر حدودها أو نتيجة الحالة الاقتصادية في المنطقة أو بسبب تدفق اللاجئين.
    h) Résumé de l'étude sur la situation économique dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1999 (E/2000/14); UN (ح) موجز دراسة الحالة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعام 1999 (E/2000/14)؛
    d) Résumé de l'Étude sur la situation économique dans la région de la Commission économique pour l'Europe en 1993-1994 (E/1994/51); UN )د( موجز للدراسة الاستقصائية لﻷوضاع الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصاديــة ﻷوروبا، ١٩٩٣-١٩٩٤ )E/1994/51(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more