"la situation économique dans le territoire" - Translation from French to Arabic

    • الحالة الاقتصادية في الأرض
        
    • الحالة الاقتصادية في الأراضي
        
    • الوضع الاقتصادي في الأرض
        
    La détérioration de la situation économique dans le territoire palestinien occupé constitue un obstacle majeur au développement durable. UN ويعتبَر تدهور الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة عقبة كبيرة أمام التنمية المستدامة.
    v) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : rapports trimestriels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (8); UN ' 5` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التقارير الفصلية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (8)؛
    iv) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : rapports trimestriels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (8); UN ' 4` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التقارير الفصلية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (8)؛
    K. Incidences sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé UN كاف- التأثير على الحالة الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    En raison des événements survenus à Gaza, la situation économique dans le territoire palestinien occupé s'est détériorée encore plus que ce qui avait été envisagé dans le Plan palestinien de réforme et de développement. UN 11 - نتيجة للحالة في قطاع غزة، تدهورت الحالة الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة أكثر مما كان متوقعا في الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    L'amélioration de la situation économique dans le territoire palestinien occupé constituait une composante importante de cet effort. UN ورأى أن تحسين الوضع الاقتصادي في الأرض الفلسطينية المحتلة هو عنصر هام في تلك الجهود.
    iv) Documentation destinée aux organes délibérants : rapports mensuels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (12); UN ' 4` التوثيق للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تقديم تقارير شهرية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (12)؛
    1. Interventions d'urgence Depuis 2 000, l'Office gère un programme extensif d'assistance d'urgence destiné aux réfugiés touchés par le conflit, les bouclages et la détérioration de la situation économique dans le territoire palestinien occupé. UN 28 - اضطلعت وكالة الأونروا منذ عام 2000 ببرنامج واسع النطاق لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى اللاجئين المتضررين من الصراعات المسلحة وحالات الإغلاق وتدهور الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    v) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : rapports trimestriels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (8); rapports sur les aspects socioéconomiques du processus de paix en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne (2); UN ' 5` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التقارير الفصلية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (8)؛ والتقارير عن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان (2)؛
    80. La plupart des représentants se sont inquiétés de la situation économique dans le territoire palestinien occupé, surtout de la détérioration de l'outil productif, de l'insécurité alimentaire, du déficit commercial, de la dépendance à l'égard d'Israël, du chômage et de l'extrême pauvreté. UN 80 - وأعرب معظم المندوبين عن قلقهم إزاء الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما استنزاف القاعدة الإنتاجية، وانعدام الأمن الغذائي، والعجز التجاري، والاعتماد على إسرائيل، والبطالة، والفقر المدقع.
    80. La plupart des représentants se sont inquiétés de la situation économique dans le territoire palestinien occupé, surtout de la détérioration de l'outil productif, de l'insécurité alimentaire, du déficit commercial, de la dépendance à l'égard d'Israël, du chômage et de l'extrême pauvreté. UN 80- وأعرب معظم المندوبين عن قلقهم إزاء الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما استنزاف القاعدة الإنتاجية، وانعدام الأمن الغذائي، والعجز التجاري، والاعتماد على إسرائيل، والبطالة، والفقر المدقع.
    a) La dégradation continue de la situation économique dans le territoire palestinien occupé, affectant l'exécution des programmes et entraînant une stagnation de la croissance, une diminution du nombre des bénéficiaires de crédits et une baisse du taux de recouvrement; UN (أ) استمرار تدهور الوضع الاقتصادي في الأرض الفلسطينية المحتلة، مما يؤثر على أداء البرنامج، ويسفر عن ركود في النمو وانحسار في تقديم الائتمانات واستعادة التكاليف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more