"la situation actuelle en angola" - Translation from French to Arabic

    • الحالة الراهنة في أنغولا
        
    Considérant que la situation actuelle en Angola fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation actuelle en Angola fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation actuelle en Angola fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation actuelle en Angola fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation actuelle en Angola fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation actuelle en Angola fait peser une menace sur la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    C'est au nom des membres du Conseil de sécurité que je m'adresse à vous au sujet de la situation actuelle en Angola. UN أكتب إليكم نيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن بشأن الحالة الراهنة في أنغولا.
    Examine et évalue les procédures électorales suivies au cours du premier tour des élections et formule des recommandations sur les procédures à adopter en vue du second tour, compte tenu de la situation actuelle en Angola. UN يستعرض ويقيم الاجراءات الانتخابية المضطلع بها خلال المرحلة اﻷولى للانتخابات ويقدم توصيات بشأن اجراءات المرحلة الثانية للانتخابات على أساس الحالة الراهنة في أنغولا.
    II. la situation actuelle en Angola UN ثانيا - الحالة الراهنة في أنغولا
    Constatant qu'en raison du refus de l'UNITA d'exécuter les obligations que lui imposent les " Acordos de Paz " , le Protocole de Lusaka et les résolutions du Conseil sur le sujet, la situation actuelle en Angola constitue toujours une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أنه نتيجة لرفض يونيتا الامتثال لالتزاماتها المنصوص عليها في " اتفاقات السلام " وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ما برحت الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Constatant qu'en raison du refus de l'UNITA d'exécuter les obligations que lui imposent les " Acordos de Paz " , le Protocole de Lusaka et les résolutions du Conseil sur le sujet, la situation actuelle en Angola constitue toujours une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أنه نتيجة لرفض يونيتا الامتثال لالتزاماتها المنصوص عليها في " اتفاقات السلام " وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ما برحت الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Constatant qu’en raison du refus de l’União Nacional Para a Independência Total de Angola d’exécuter les obligations que lui imposent les «Acordos de Paz», le Protocole de Lusaka et les résolutions du Conseil sur le sujet, la situation actuelle en Angola constitue toujours une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, UN بــاء وإذ يقرر أنه نتيجة لرفض الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا الامتثال لالتزاماته المنصوص عليها في " اتفاقات السلام " وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ما برحت الحالة الراهنة في أنغولا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين في المنطقة،
    Réaffirmant que la situation actuelle en Angola résulte du non-respect par l’UNITA, sous la direction de Jonas Savimbi, des obligations qui lui incombent aux termes du Protocole de Lusaka, et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, UN " وإذ تؤكد من جديد أن الحالة الراهنة في أنغولا قد نجمت عن عدم امتثال الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، بقيادة السيد سافيمبي، لالتزاماته بموجب بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Le 22 avril, M. Mahugu (Kenya), Président du Comité des sanctions contre l’Angola, a fait le point devant les membres du Conseil sur sa récente visite en Angola et dans des pays limitrophes; le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Beye, a ensuite exposé la situation actuelle en Angola en s’appuyant sur le rapport du Secrétaire général daté du 16 avril (S/1998/333) sur la MONUA. UN وفي ٢٢ نيسان/أبريل، قدم السيد ماهوغو ممثل كينيا ورئيس لجنة الجزاءات المعنية بأنغولا، إلى أعضاء مجلس اﻷمن إحاطة إعلامية بشأن زيارته اﻷخيرة إلى أنغولا وإلى البلدان المجاورة ثم قدم بعد ذلك السيد باي الممثل الخاص لﻷمين العام، إحاطة إعلامية بشأن الحالة الراهنة في أنغولا اعتمادا على تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ نيسان/أبريل )S/1998/333( بشأن البعثة إلى أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more