Rapport du Secrétaire général sur la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | تقرير الأمين العام عن الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Les participants aux réunions communes ont tenu un débat approfondi, au cours duquel ils ont examiné la situation critique de l'Afrique. | UN | أجرت الاجتماعات المشتركة نقاشا مفصلا تم خلاله استعراض الحالة الحرجة في افريقيا. |
17. Dans ce contexte, la situation critique de l'Afrique exige un plus grand engagement de la communauté internationale. | UN | ١٧ - وفي هذا السياق، تتطلب الحالة الحرجة لافريقيا أكبر قدر من التزام المجتمع الدولي. |
185. la situation critique de l'Afrique et des pays les moins avancés exige que la priorité leur soit donnée pour la coopération internationale et la répartition de l'APD. | UN | ٥٨١ - والحالة الحرجة في أفريقيا وأقل البلدان نموا تتطلب إعطاء اﻷولوية لهذه البلدان في التعاون الدولي من أجل التنمية وفي تخصيص أموال المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Rapport du Secrétaire général sur la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | تقرير الأمين العام عن الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Rapport du Secrétaire général sur la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | تقرير الأمين العام عن الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
55/219. la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | 55/219- الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Projet de résolution A/C.3/55/L.16/ Rev.1 : la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | مشروع القرار A/C.3/55/L.16/Rev.1: الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
1. la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | 1 - الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/55/L.16/Rev.1: la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/55/L.16/Rev.1: الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
À cet égard, la préoccupation la plus immédiate concerne la situation critique de plusieurs prisonniers qui sont en grève de la faim, dont un est sur le point de mourir. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن الشغل الشاغل في الوقت الحالي يتمثل في الوضع الحرج للعديد من السجناء المضربين عن الطعام، واللذين يُشْرف أحدهم على الموت. |
la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (A/C.5/ 55/26 et A/55/677) | UN | الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحوث للنهوض بالمرأة (A/C.5/55/26 وA/55/677) |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/55/L.16/Rev.1: la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/555/L.16/Rev.1: الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحوث للنهوض بالمرأة |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/55/L.16/Rev.1 : la situation critique de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/55/L.16/Rev.1: الوضع الحرج للمعهد الدولي للبحوث للنهوض بالمرأة |
Au cours des dernières années, nous avons eu de nombreuses possibilités d'évaluer la situation critique de l'Afrique. | UN | " وعلى مدى السنوات الماضية، أتيحت لنا فرصة كبيرة لتقييم الحالة الحرجة في افريقيا. |
Profondément préoccupée par la situation critique de millions de sans-abri et d'innombrables blessés qui attendent une réaction immédiate dans le désespoir et la douleur, situation aggravée par des conditions climatiques extrêmes et un terrain difficile, | UN | وإذ يساورها جزع بالغ إزاء الحالة الحرجة لملايين المشردين والأعداد التي لا تحصى من المصابين الذين ينتظرون الاستجابة الفورية في يأس وألم، التي تزداد حدة بسبب الطقس الشديد الوطأة وصعوبة تضاريس المنطقة، |
En 1974, en réponse à une crise financière similaire, l'Assemblée générale avait décidé d'alléger en partie la situation critique de l'Office en couvrant les traitements du personnel international sur le budget ordinaire. | UN | ففي عام 1974، وفي مواجهة أزمة مالية مماثلة، قررت الجمعية العامة التخفيف جزئياً من الحالة الحرجة للوكالة بتوفير رواتب الموظفين الدوليين من الميزانية العادية. |
185. la situation critique de l'Afrique et des pays les moins avancés exige que la priorité leur soit donnée pour la coopération internationale et la répartition de l'APD. | UN | ٥٨١ - والحالة الحرجة في أفريقيا وأقل البلدان نموا تتطلب إعطاء اﻷولوية لهذه البلدان في التعاون الدولي من أجل التنمية وفي تخصيص أموال المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |