Le Comité consultatif a été informé de la situation du Fonds de réserve pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 7 - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بشأن حالة صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005. |
En outre, soucieux de rationaliser l'établissement des rapports prescrits par les organes délibérants, le Secrétaire général a inséré dans son aperçu général un chapitre sur la situation du Fonds de réserve pour le maintien de la paix. | UN | وبغية تبسيط عملية تقديم التقارير إلى الهيئات التشريعية، فقد شمل تقرير الاستعراض العام جزء بشأن حالة صندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Le Comité mixte a pris acte des informations figurant dans le rapport sur la situation du Fonds de secours. | UN | 161 - وأحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة في التقرير عن حالة صندوق الطوارئ. |
La Commission a pris note de la situation du Fonds de roulement et demandé une ventilation du montant par pays, laquelle a été dûment communiquée. | UN | 8 - أحاطت اللجنة علما بحالة صندوق رأس المال المتداول وطلبت توزيع المبلغ حسب البلدان وهو ما قُدم. |
La Commission a été informée par le Secrétariat de la situation du Fonds de contributions volontaires servant à couvrir les frais de participation de ses membres venant de pays en développement. | UN | 39 - أخطرت الأمانةُ العامة لجنةَ حدود الجرف القاري بحالة الصندوق الاستئماني المخصص لتحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعاتها. |
Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (décision 47/430) | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين )المقرر ٤٧/٢٣٠( |
Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (décision 47/430) | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين )المقرر ٤٧/٢٣٠( |
Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (décision 49/458 de l’Assemblée générale) | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للسكان اﻷصليين )مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٥٨( |
Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (décision 49/458 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين )مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٥٨( |
Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (décision 49/458 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين )مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٥٨( |
Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones (décision 49/458) | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لعقد السكان اﻷصليين )المقرر ٤٩/٤٥٨( |
Rapport sur la situation du Fonds de secours | UN | جيم - تقرير عن حالة صندوق الطوارئ |
Rapport sur la situation du Fonds de secours | UN | جيم - تقرير عن حالة صندوق الطوارئ |
Rapport sur la situation du Fonds de secours | UN | باء - تقرير عن حالة صندوق الطوارئ |
M. Gaspar Martins (Angola) dit que des informations sur la situation du Fonds de consolidation de la paix devraient être fournies à la Commission dans le cadre de sa réunion consacrée au Burundi pour l'aider à décider de la réponse à donner aux besoins urgents d'assistance de ce pays. | UN | 17 - السيد غاسبر مارتنز (أنغولا): قال إن الاجتماع المخصص لبلد بعينه ينبغي أن يحصل على معلومات عن حالة صندوق بناء السلام لاستخدامها في تلبية احتياجات بوروندي العاجلة إلى المساعدة. |
j) Rapport du Secrétaire général sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage (résolution 46/122 de l'Assemblée générale) (A/55/204) | UN | (ي) تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة (قرار الجمعية العامة 46/122) (A/55/204) |
Il note que le risque que les besoins de financement supplémentaires épuisent le fonds de réserve avant la première année de l'exercice est écarté et entend réexaminer la situation du Fonds de réserve dans le cadre de son rapport sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. Annexe I | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما باحتمال استنفاد الاحتياجات الإضافية لموارد صندوق الطوارئ قبل انتهاء السنة الأولى من فترة السنتين، وتعرب عن اعتـزامها استعراض حالة صندوق الطوارئ مجددا في سياق تقريرها عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
b) De prier le Secrétaire général de lui faire rapport, lors de sa cinquante et unième session, sur la situation du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones. | UN | )ب( أن تطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين. |
À sa demande, le Comité consultatif a été informé de la situation du Fonds de réserve pour l'exercice biennal 2006-2007 (voir annexe II). Par sa résolution 59/278, l'Assemblée générale avait approuvé pour le fonds de réserve un montant de 27,2 millions de dollars. | UN | 6 - وأُبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، بحالة صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007 (انظر المرفق الثاني). وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 59/278 على أن يكون مستوى صندوق الطوارئ هو 27.2 مليون دولار. |
Le Comité mixte a pris note du rapport sur la situation du Fonds de secours et a réaffirmé la décision qu'il avait prise lors de l'examen du rapport du Groupe de travail d'autoriser celui-ci à mener à bien une étude visant à améliorer le champ d'application, la souplesse et les délais d'administration du Fonds de secours. | UN | 129 - أحاط المجلس علما بالتقرير المعني بحالة صندوق الطوارئ. ورحب المجلس أيضا بالقرار الذي اتُخذ أثناء نظره في تقرير الفريق العامل المكلف بإجراء دراسة عن تعزيز نطاق صندوق الطوارئ، فضلا عن المرونة ومدة الاستجابة في إدارته. |
À sa demande, le Comité consultatif a été informé de la situation du Fonds de réserve pour l'exercice biennal 2008-2009 (voir annexe II). Par sa résolution 61/254, l'Assemblée générale avait approuvé pour le fonds de réserve un montant de 31,5 millions de dollars. | UN | 8 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، لدى استفسار منها، بحالة صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 (انظر المرفق الثاني). ويذكر أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 61/254 على أن يكون حجم صندوق الطوارئ بمبلغ 31.5 مليون دولار. |
15. Compte tenu de ce qui précède, l'Assemblée générale voudra peut-être prendre une décision quant à l'imputation des intérêts perçus par le Fonds de réserve et prier le Secrétariat de l'informer une fois par an de la situation du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. | UN | ١٥ - وفي ضوء ما سبق، قد ترغب الجمعية العامة في اتخاذ قرار بشأن احتساب الايرادات اﻵتية من الفوائد التي يكتسبها الصندوق الاحتياطي، وفي أن تطلب من اﻷمانة العامة توفير المعلومات على أساس سنوي فيما يتعلق بحالة الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |