"la situation financière de l'onudi" - Translation from French to Arabic

    • وضع اليونيدو المالي
        
    • الوضع المالي لليونيدو
        
    • بالوضع المالي لليونيدو
        
    • وضع المنظمة
        
    Le présent rapport rend compte de la situation financière de l'ONUDI en ce qui concerne le financement du système des coordonnateurs résidents des Nations Unies. UN يقدِّم هذا التقرير معلومات عن وضع اليونيدو المالي فيما يتعلق بتمويل نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين.
    Décision IDB.26/Dec.3 du Conseil relative à la situation financière de l'ONUDI UN ● مقرر المجلس م ت ص-26/م-3 بشأن وضع اليونيدو المالي
    Décision IDB.30/Dec.2 du Conseil relative à la situation financière de l'ONUDI UN ● مقرر المجلس م ت ص-30/م-2 بشأن وضع اليونيدو المالي
    14. Le 5 septembre, le Comité a pris note des informations fournies par le Secrétariat sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.16/CRP.2). UN 14- في 5 أيلول/سبتمبر، أحيطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن وضع اليونيدو المالي (PBC.16/CRP.2).
    Il devrait également prendre langue avec la Commission de la fonction publique internationale afin qu'elle tienne compte de la situation financière de l'ONUDI et de ses États Membres lors de son examen approfondi, le résultat financier de l'examen revêtant une importance particulière pour l'ONUDI. UN وينبغي له أيضا أن يتصل بلجنة الخدمة المدنية الدولية لكي تأخذ في الاعتبار الوضع المالي لليونيدو وللدول الأعضاء فيها خلال استعراضها الشامل، مع التأكيد على أهمية النتائج المالية الناجمة عن الاستعراض بالنسبة إلى اليونيدو.
    17. Au sujet de la situation financière de l’ONUDI, la délégation bulgare n’ignore pas que la réduction proposée du budget diminuera dans une certaine mesure le potentiel des activités et en réduira la gamme. UN ٧١- وقال فيما يتعلق بالوضع المالي لليونيدو إن وفده يدرك أن التخفيض المقترح في الميزانية من شانه أن يقلل إلى حد ما قدرة المنظمة ويحد من نطاق أنشطتها.
    a) Prend note du rapport sur la situation financière de l’ONUDI (IDB.21/4—PBC.15/4); UN " )أ( يحيط علما بالتقرير عن وضع اليونيدو المالي (IDB.21/4-PBC.15/4) ؛
    14. Le 3 septembre, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.24/5) et une note du Secrétariat présentant un état à jour des contributions (PBC.24/CRP.3). UN 14- في 3 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.24/5)، وفي مذكّرة مقدّمة من الأمانة تتضمن تحديثا للمعلومات الواردة في التقرير (PBC.24/CRP.3).
    Les chiffres à jour seront publiés dans un document de séance qui sera soumis à la trente-sixième session de l'Organe et dans le document sur la situation financière de l'ONUDI qui sera soumis à la treizième session de la Conférence générale. UN وستُعكس الأرقام المستجدة في ورقة غرفة اجتماعات، CRP، ستُقدَّم إلى الدورة السادسة والثلاثين للمجلس، وفي وثيقة بشأن وضع اليونيدو المالي ستُقدَّم إلى الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام.
    14. Le 5 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.25/5). UN 14- في 5 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.25/5).
    5. La délégation afghane se félicite de l'amélioration de la situation financière de l'ONUDI grâce au meilleur taux de recouvrement des contributions et aux économies réalisées au titre du budget opérationnel. UN 5- وقال أخيرا إن وفده يرحّب بتحسّن وضع اليونيدو المالي عقب ازدياد معدل تحصيل الاشتراكات المقرّرة وكذلك ازدياد المدّخرات في الميزانية التشغيلية.
    19. Les 8 et 9 septembre, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.20/8), mis à jour dans une note du Secrétariat (PBC.20/CRP.3). UN 19- في 8 و9 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام بشأن وضع اليونيدو المالي (PBC.20/8)، مشفوعا بمذكرة من الأمانة تتضمن معلومات محدّثة لـه (PBC.20/CRP.3).
    13. Le 4 mai, après avoir examiné un projet de conclusion sur la situation financière de l'ONUDI présenté par la Présidente, le Comité a adopté la conclusion dont le texte suit: UN 13- وفي 4 أيار/مايو، وبعد النظر في مشروع استنتاج بشأن وضع اليونيدو المالي مقدم من الرئيسة، اعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي:
    15. Le 22 mai, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.29/4) et une note du Secrétariat sur l'état des contributions (PBC.29/CRP.4). UN 15- في 22 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير مقدَّم من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.29/4) وفي مذكّرة من الأمانة عن حالة الاشتراكات المقرَّرة (PBC.29/CRP.4).
    19. Au titre du point 4, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.31/9) et d'une note du Secrétariat contenant une mise à jour sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.31/CRP.5). UN 19- عُرض على المجلس في إطار البند 4 تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.31/9)، ومذكرة من الأمانة تضم معلومات محدّثة عن وضع اليونيدو المالي (IDB.31/CRP.5).
    18. Au titre du point 2 b), le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.32/7) et d'une mise à jour sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.32/CRP.2). UN 18- كان معروضا على المجلس، في إطار البند 2 (ب)، تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.32/7)، ومعلومات محدّثة عن وضع اليونيدو المالي (IDB.32/CRP.2).
    17. Le 5 septembre, le Comité a examiné un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (PBC.22/7) et une note du Secrétariat présentant un état à jour des contributions (PBC.22/CRP.4). UN 17- في 5 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.22/7) وفي مذكرة مقدّمة من الأمانة تتضمن آخر المعلومات عن حالة الاشتراكات المقررة (PBC.22/CRP.4).
    23. Au titre du point 6, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.34/8) et d'un document de séance contenant des informations actualisées relatives à la situation financière de l'ONUDI (IDB.34/CRP.2). UN 23- عُرض على المجلس، في إطار البند 6، تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.34/8) وورقة غرفة اجتماعات تتضمن معلومات محدَّثة عن وضع اليونيدو المالي (IDB.34/CRP.2).
    21. Au titre du point 2 b), le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.35/5) et d'une mise à jour sur la situation financière de l'ONUDI (IDB.35/CRP.2). UN 21- عُرض على المجلس، في إطار البند الفرعي 2 (ب)، تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (IDB.35/5)، ومعلومات محدَّثة عن وضع اليونيدو المالي (IDB.35/CRP.2).
    113. S'agissant de la situation financière de l'ONUDI, le Kenya tient à exprimer sa préoccupation devant les répercussions néfastes que le non-paiement des quotes-parts par un tiers des États Membres a sur les prestations de coopération technique. UN 113- وبشأن الوضع المالي لليونيدو قال إن كينيا تود أن تسجل قلقها إزاء ما لذلك الوضع من أثر ضار على تنفيذ التعاون التقني، نتيجة لكون ثلث الدول الأعضاء لا تسدد اشتراكاتها.
    Le présent document rend compte de la situation financière de l'ONUDI au 30 septembre 2013. UN تُقدِّم هذه الوثيقة معلومات عن وضع المنظمة المالي في 30 أيلول/سبتمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more