Les conclusions du groupe d'experts devraient venir en discussion à la Sixième Commission à la cinquante-troisième session. | UN | واقترح أن تناقش اللجنة السادسة في الدورة الثالثة والخمسين النتائج التي يتوصل إليها فريق الخبراء. |
Par contre, pour une autre délégation, la Commission tirerait profit d'un dialogue et d'une interaction avec la Sixième Commission à New York. | UN | غير أن اللجنة، طبقا لرأي آخر، تستفيد من الحوار والتفاعل مع اللجنة السادسة في نيويورك. |
Rapports de la Sixième Commission à l’Assemblée générale et fourniture d’une assistance au Rapporteur de la Sixième Commission; | UN | ' ٧ ' تقارير اللجنة السادسة إلى الجمعية العامة، ومساعدة مقرر اللجنة السادسة؛ |
Rapports de la Sixième Commission à l'Assemblée générale et fourniture d'une assistance au Rapporteur de la Sixième Commission; | UN | ' ٧ ' تقارير اللجنة السادسة إلى الجمعية العامة، ومساعدة مقرر اللجنة السادسة؛ |
Nous attendons donc avec intérêt de débattre de ce point devant la Sixième Commission à la prochaine session. | UN | ولذلك نحن نتطلع إلى مناقشة الموضوع في اللجنة السادسة خلال الدورة المقبلة. |
Il appuie la suggestion du Président, étant entendu que le rapport sera complété par un projet de résolution qui sera proposé par la Sixième Commission à l'Assemblée générale. | UN | في الجملة. وأيد اقتراح الرئيس، على أساس أن التقرير سيكمﱠل بمشروع قرار تقترحه اللجنة السادسة على الجمعية العامة. |
Elle pourrait également inviter les États membres de chaque groupe géographique à engager des consultations informelles afin qu'ils soient en mesure de présenter des propositions concrètes à la Sixième Commission à l'automne 2001. | UN | ويمكن أن تكون أيضا بمثابة اشعار للدول الأعضاء من كل مجموعة جغرافية لاجراء مشاورات غير رسمية لكي تكون على استعداد لتقديم مقترحات محددة إلى اللجنة السادسة في خريف عام 2001. |
J'invite le Rapporteur de la Sixième Commission à présenter les rapports de la Sixième Commission en une seule intervention. | UN | يرجى من مقررة اللجنة السادسة عرض تقارير اللجنة السادسة في بيان واحد. |
Rapporteur de la Sixième Commission à la trente-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | مقرر اللجنة السادسة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة |
Aucun rapport au titre de ce point n'a toutefois été adressé à la Sixième Commission à la session en cours. | UN | إلا أنه لم تقدم أي تقارير في إطار هذا البند إلى اللجنة السادسة في الدورة الحالية. |
La représentante du Guatemala propose donc que le sujet soit examiné par la Sixième Commission à des intervalles de trois ans au moins. | UN | واقترحت لذلك أن تنظر اللجنة السادسة في هذا الموضوع على فترات لا تقل عن ثلاث سنوات. |
Toutefois, aucun rapport sur ce point n'a été confié à l'examen de la Sixième Commission à la session en cours. | UN | إلا أنه لم تحل أي تقارير في إطار هذا البند إلى اللجنة السادسة في الدورة الحالية. |
Rapports de la Sixième Commission à l'Assemblée générale et fourniture d'une assistance au Rapporteur de la Sixième Commission; | UN | ' ٧ ' تقارير اللجنة السادسة إلى الجمعية العامة، ومساعدة مقرر اللجنة السادسة؛ |
Elle a invité la Sixième Commission à examiner ces recommandations, sans préjudice des prérogatives de la Cinquième Commission. | UN | ودعت اللجنة السادسة إلى النظر في تلك التوصيات، دون المساس بدور اللجنة الخامسة. |
Le Président invite la Sixième Commission à l'approuver. | UN | ودعا اللجنة السادسة إلى تأييدها. |
57. Le Président de la CDI invite les membres de la Sixième Commission à formuler des observations sur ces diverses conclusions préliminaires. | UN | ٧٥ - وفي النهاية دعا رئيس لجنة القانون الدولي أعضاء اللجنة السادسة إلى إبداء ملاحظات على هذه الاستنتاجات اﻷولية المختلفة. |
L'examen du rapport de la session de 1998 de la CDI a été l'un des grands moments de la Sixième Commission à la session en cours. | UN | وقد سلطت مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي لعام ١٩٩٨ اﻷضواء على العمل الذي اضطلعت به اللجنة السادسة خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Il a été question du sujet relatif aux actes unilatéraux à la Sixième Commission, à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | 3 - وقد سبق تناول موضوع الأعمال الانفرادية في اللجنة السادسة خلال الدورة التاسعة والخمسين. |
Elle tient compte des réponses nuancées données par les États durant la Sixième Commission à la question que la CDI avait posée à ce sujet. | UN | كما أنه يستلهم ويراعي الردود المختلفة التي أبدتها الدول في اللجنة السادسة على السؤال الذي وجهته لجنة القانون الدولي بشأن هذه المسألة. |
Cette convention pourrait être conclue par le biais d'une conférence de plénipotentiaires, ou par la participation directe de la Sixième Commission à l'examen du projet d'articles. | UN | وأضاف أنه من الممكن إبرام هذه الاتفاقية عن طريق مؤتمر مفوضين، أو عن طريق المشاركة المباشرة للجنة السادسة في استعراض مشروع المواد. |
< < Le Comité spécial recommande d'inviter le Président de la Sixième Commission à porter les parties des rapports du Comité spécial qui touchent aux opérations de maintien de la paix à l'attention du Président de la Quatrième Commission. > > | UN | توصي اللجنة الخاصة بدعوة رئيس اللجنة السادسة لأن يعرض على رئيس اللجنة الرابعة الفروع التي تشير إلى عمليات حفظ السلام في تقارير اللجنة الخاصة. |
Il ressortait des débats à la Sixième Commission, à la cinquanteneuvième session de l'Assemblée générale, que sa méthode générale était globalement encouragée et que sa proposition de présenter un tel ensemble de projets d'articles était approuvée. | UN | وتبين من نقاشات اللجنة السادسة أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أن ثمة تأييداً عاماً لنهجه الأساسي وموافقة على مقترحه الداعي إلى تقديم هذه المجموعة من مشاريع المواد. |
D'autres échanges devraient avoir lieu dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission, à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ومن المتوقع مواصلة تبادل وجهات النظر في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية. |
Il ne voit aucune objection à ce que l'on consulte la Sixième Commission à propos de la réforme du système interne d'administration de la justice mais, cet organe s'occupant essentiellement du droit des traités, il estime qu'il serait plus pertinent de s'adresser au Conseiller juridique. | UN | ولئن كان لا يمانع في التماس رأي اللجنة السادسة بشأن إصلاح نظام العدل الداخلي، فإن تلك الهيئة تُعنى أساسا بالقانون الناشئ عن المعاهدات الدولية، ولعله من اﻷنسب التماس رأي المستشار القانوني. |
La recommandation de la Sixième Commission à l'Assemblée générale figure au paragraphe 14 de ce rapport. | UN | وترد توصية اللجنة السادسة للجمعية العامة في الفقرة 14 من ذلك التقرير. |
Le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8 du rapport. | UN | ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٨ من التقرير. |