"la sixième conférence internationale" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الدولي السادس
        
    • للمؤتمر الدولي السادس
        
    Je voudrais également reconnaître et saluer la direction avisée de l'État du Qatar en tant que Président de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN كما نود أن ننوه ونشيد بقيادة دولة قطر بصفتها رئيسة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Remerciant vivement le Gouvernement du Qatar d'avoir organisé la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها لحكومة قطر لنجاحها في تنظيم المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة،
    Rappelant qu'à la sixième Conférence internationale l'accent a été mis sur le développement des capacités, la démocratie et le progrès social, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر الدولي السادس ركز على بناء القدرات والديمقراطية والتقدم الاجتماعي،
    Source : Rapports nationaux établis pour la sixième Conférence internationale sur l'éducation des adultes. UN المصدر: تقارير وطنية أُعدت للمؤتمر الدولي السادس لتعليم الكبار.
    ii) Un participant au Forum parlementaire de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies; UN ' 2` مشارك واحد من المنتدى البرلماني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    La démocratie, plus particulièrement, est au centre de notre action commune, comme nous l'avons vu récemment à Doha à la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN والاهتمام بالديمقراطية على وجه الخصوص أمر أساسي الأهمية لأي عمل مشترك لنا، كما لمسنا مؤخرا في الدوحة في المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    REPEM fonde aussi ses actions Sir les objectifs en matière d'Éducation pour tous définis à Dakar en 2000 et lors de la sixième Conférence internationale sur l'éducation des adultes (CONFITEA), organisée en 2009 à Belém do Pará (Brésil). UN وتعّرب الشبكة أيضا عن إجراءات فيما يتعلق بأهداف توفير التعليم للجميع التي وُضعت في دكار، في عام 2000، وفي المؤتمر الدولي السادس لتعليم الكبار الذي عُقد في عام 2009 في بليم دو بارا، البرازيل.
    Réunion parlementaire tenue à l'occasion de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies UN الاجتماع البرلماني المعقود بمناسبة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Nous, parlementaires, réunis à Doha à l'occasion de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, adoptons la Déclaration ci-après : UN نحن أعضاء البرلمان، المجتمعين في الدوحة بمناسبة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، نعتمد بموجب هذا الإعلان التالي:
    Dans l'allocution qu'il a prononcée à la sixième Conférence internationale sur les drogues et l'alcoolisme contre la vie, le pape Jean-Paul II a conclu que les phénomènes du problème des drogues UN واستخلص البابا يوحنا بولس الثاني في خطابه إلى المؤتمر الدولي السادس بشأن المخدرات والكحول ضد الحياة، بأن ظاهرة مشكلة المخدرات
    la sixième Conférence internationale sur l'éducation des adultes tenue à Belém (Brésil) et ses activités de suivi ont donné une impulsion à l'engagement et à l'action en faveur de l'alphabétisation des adultes. UN وقد عزّز المؤتمر الدولي السادس لتعليم الكبار، الذي عُقد في بيليم، بالبرازيل، في عام 2009، وأنشطة المتابعة الخاصة به، الالتزامَ والعمل فيما يخص محو أمية الكبار.
    II. Suivi de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies UN ثانيا - متابعة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    En outre, le projet de résolution réitère son appel en faveur du suivi des travaux de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies en invitant les parties intéressées à tenir le Secrétaire général informé des mesures prises à cette fin. UN كما يجدد مشروع القرار دعوته إلى متابعة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وذلك بدعوة أصحاب المصلحة جميعا إلى إبلاغ الأمين العام بالإجراءات التي يتم اتخاذها تحقيقا لهذه الغاية.
    30. la sixième Conférence internationale sur l'éducation des adultes offre la possibilité de faire une évaluation approfondie de l'alphabétisation des adultes dans les États Membres. UN 30 - وأتاح المؤتمر الدولي السادس لتعليم الكبار الفرصة لإجراء تقييم شامل لمحو أمية الكبار في الدول الأعضاء.
    En vertu du paragraphe 1 du projet de résolution, l'Assemblée se féliciterait de l'offre du Gouvernement qatarien d'accueillir la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, du 13 au 15 novembre 2006, à Doha. UN في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار ترحب الجمعية العامة باقتراح دولة قطر أن تستضيف المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في الدوحة في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    - La participation à la sixième Conférence internationale sur la surveillance des exportations, qui s'est tenue à Londres du 8 au 10 novembre 2004. UN - المشاركة في المؤتمر الدولي السادس للرقابة على الصادرات، الذي انعقد في لندن من 8 - 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    J'ai l'honneur de vous informer que la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, organisée par le Gouvernement de l'État du Qatar, pays hôte, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, a été couronnée de succès. UN يشرفني أن أعلمكم بنجاح اختتام أعمال المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي نظمته حكومة دولة قطر، الدولة المستضيفة، بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies a réaffirmé les principes et valeurs démocratiques de base et proposé des perspectives et dimensions nouvelles quant à la nécessité de promouvoir, préserver et consolider le processus de démocratisation dans le monde. UN وقد أعاد المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة التأكيد على المبادئ والقيم الجوهرية للديمقراطية، وقدم آفاقاً وأبعاداً جديدة للحاجة إلى تعزيز عملية إرساء الديمقراطية في جميع أنحاء العالم والحفاظ عليها وترسيخها.
    Ensuite, on passe en revue les préparatifs de la sixième Conférence internationale. UN ثم يستعرض الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي السادس.
    Nous apprécions vivement de voir reconnue la nécessité d'un comité consultatif international et d'un secrétariat restreint pour épauler l'actuel Président de la sixième Conférence internationale. UN ونود أن نؤكد تقديرنا للتسليم بضرورة إنشاء مجلس استشاري دولي ونواة أمانة لمساعدة الرئيس الحالي للمؤتمر الدولي السادس.
    Conférence préparatoire de la sixième Conférence internationale sur l'éducation des adultes en Afrique axée sur l'éducation et la formation des jeunes et des adultes considérées comme des < < forces motrices du développement de l'Afrique > > ; UN المؤتمر التحضيري للمؤتمر الدولي السادس المعني بتعليم البالغين في أفريقيا: قوة تأثير تعلم الشباب والبالغين بالنسبة إلى تنمية أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more