"la sixième conférence ministérielle" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الوزاري السادس
        
    • للمؤتمر الوزاري السادس
        
    • الاجتماع الوزاري السادس
        
    • والمؤتمر الوزاري السادس
        
    À cette fin, elle a participé à l'organisation de la sixième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, au Kazakhstan. UN ولهذا الغرض، شاركت في تنظيم المؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في كازاخستان.
    Ces trois documents sont issus de la sixième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique. UN وتشكّل الوثائق الثلاث محصلة المؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Elle a ainsi fourni une assistance lors du processus préparatoire qui a débouché sur la sixième Conférence ministérielle de l'OMC. UN وقد قدمت هذه المساعدة أثناء العملية التحضيرية التي أدت إلى انعقاد المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    La planification de la sixième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique est en cours au Kazakhstan. UN ويجري حاليا التحضير للمؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، الذي سيُعقد في كازاخستان في عام 2010.
    Dans les négociations qui ont suivi la sixième Conférence ministérielle, on a débattu de la manière de poursuivre le processus fondé sur les demandes et les offres. UN وجرت نقاشات بشأن طريقة العمل في عملية الطلب والعرض في فترة ما بعد مفاوضات الاجتماع الوزاري السادس.
    Les Recommandations prévoient un examen des progrès réalisés dans les négociations et la présentation d'un rapport complet à la sixième Conférence ministérielle. UN وتنص التوصيات على الاستعراض والإبلاغ الكامل بشأن التقدم المحرز في المفاوضات من أجل المؤتمر الوزاري السادس.
    Un accord devrait être trouvé sur un ensemble d'éléments que la sixième Conférence ministérielle inclura dans les futures disciplines. UN ويتوقع التوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة من العناصر للضوابط المقبلة قبل انعقاد المؤتمر الوزاري السادس.
    Cette initiative a permis de coordonner les positions de négociation des pays membres à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC. UN وقد ساهم هذا في تنسيق المواقف التفاوضية للبلدان الأعضاء في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    La prochaine étape sera la sixième Conférence ministérielle de l'OMC. UN وسيكون الإنجاز الهام التالي هو المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    Cette question devra être réglée à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC. UN ودعا إلى ضرورة حل هذه المسألة في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    la sixième Conférence ministérielle de l'OMC devrait apporter une contribution appréciable dans ce sens. UN ودعا أيضا المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية إلي ضرورة المساهمة الملموسة في هذا الهدف.
    Ces sessions ont été l'occasion de débattre des résultats de la sixième Conférence ministérielle de l'OMC et de la préparation des prochaines négociations. UN وناقشت هذه المعتكفات نتائج المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية والأعمال التحضيرية للمفاوضات المقبلة.
    Après la sixième Conférence ministérielle de l'OMC, elles sont entrées dans leur phase la plus critique. UN ودخلت مفاوضات الدوحة أصعب مرحلة عقب المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC. UN ومكَّن هذان الاجتماعان بلدان المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي من إعداد توصيات لمشاركة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    Le succès de la sixième Conférence ministérielle de l'OMC est essentiel UN لزوم نجاح المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية
    Le problème de la structure de la formule de réduction tarifaire au sein de chaque fourchette demeure essentiel dans les négociations jusqu'à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC. UN ولا تزال مسألة هيكل صيغة تخفيض التعريفات داخل كل نطاق مسألة رئيسية في المفاوضات التي تسبق عقد المؤتمر الوزاري السادس.
    Les recommandations prévoient un examen des progrès réalisés dans les négociations et la présentation d'un rapport complet à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC. UN وتنص التوصيات على إجراء استعراض للمفاوضات وعلى إبلاغ المؤتمر الوزاري السادس بكل ما أحرز من تقدم في المفاوضات.
    Les résultats de la sixième Conférence ministérielle de l'OMC UN نتائج المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالميـة
    Il nous semble impératif, à cet égard, d'assurer le succès de la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce. UN ونحن نرى أن ضمان النجاح للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية أمر ملح.
    Réunion du Groupe d'experts chargé de passer en revue la situation concernant la préservation de l'environnement et de définir une politique socioéconomique novatrice en préparation de la sixième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement UN اجتماع فريق الخبراء لاستعراض حالة الاستدامة البيئية والسياسات الاجتماعية والاقتصادية الابتكارية إعداداً للمؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية
    À cet égard, nous prenons note de la décision de la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce d'accorder la priorité aux procédures d'adhésion en cours en vue de les mener à bien aussi rapidement et harmonieusement que possible. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بقرار الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة الدولية إعطاء الأولوية لعمليات الانضمام الجارية بغية الانتهاء منها بأسرع ما يمكن وعلى نحو سلس قدر المستطاع.
    Déclaration du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur le cycle multilatéral de négociations de Doha pour le développement et la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (Hong Kong (Chine) 13-18 décembre 2005) UN بيان مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بشان جولة المفاوضات المتعددة الأطراف التي جرت في إطار خطة الدوحة للتنمية والمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more