"la sixième réunion annuelle" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع السنوي السادس
        
    • في عامها السادس
        
    Rapport de la sixième réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-NEXID) UN تقرير عن الاجتماع السنوي السادس للشبكة العالمية لمصارف الاستيراد والتصدير ومؤسسات تمويل التنمية
    Enfin, un résumé de ces discussions serait préparé pour approbation par les Amis du Forum à la sixième réunion annuelle du Forum à Maurice. UN وأخيرا، سيجري إعداد ملخص لهذه المناقشات لكي يصدق عليها أصدقاء المؤتمر في الاجتماع السنوي السادس للمنتدى في موريشيوس.
    1. la sixième réunion annuelle du Processus de Kimberley (PK) a eu lieu du 3 au 6 novembre 2008 à New Delhi. UN 1 - عُقد الاجتماع السنوي السادس لعملية كيمبرلي خلال الفترة من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في نيودلهي، الهند.
    Le Gouvernement du Japon et l'Union européenne ont fourni des fonds pour permettre à un fonctionnaire du Bureau des affaires spatiales de participer à la sixième réunion annuelle du Comité international sur les GNSS et au Sommet de Munich sur la navigation par satellite. UN كما غطّت حكومة اليابان والاتحاد الأوروبي تكاليف مشاركة موظف من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الاجتماع السنوي السادس للجنة الدولية ومؤتمر قمة ميونيخ للملاحة الساتلية.
    la sixième réunion annuelle du Forum a eu lieu à Nairobi du 27 au 30 septembre 2011. UN وقد عقد الاجتماع السنوي السادس لمنتدى إدارة الإنترنت في نيروبي، في الفترة من 27 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    Il a contribué à la sixième réunion annuelle des parlementaires, en mettant l'accent sur la définition du rôle que les parlementaires peuvent jouer dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد أسهمت الشبكة في الاجتماع السنوي السادس للبرلمانيين مع التركيز على تعريف الدور الذي يمكن للبرلمانيين أن يقوموا به في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    la sixième réunion annuelle commune de l'UNRWA et du Conseil de l'éducation pour les enfants palestiniens de la Ligue arabe a eu lieu au Caire en décembre 1996. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ عقد في القاهرة الاجتماع السنوي السادس المشترك بين اﻷونروا ومجلس جامعة الدول العربية المعني بتعليم أطفال فلسطين.
    Le Département a aussi organisé la sixième réunion annuelle des conseillers rattachés au Secrétariat, à l'occasion de laquelle 44 conseillers chargés du soutien psychologique venant du Siège de l'ONU, de l'Office des Nations Unies à Vienne et des différents fonds, programmes, institutions et organismes ont joint leurs efforts en vue d'harmoniser leurs interventions et leurs procédures. UN ونظمت الإدارة أيضا الاجتماع السنوي السادس للمستشارين المرتبطين بالأمانة العامة، حيث عمل 44 مستشارا من المقر ومكتب الأمم المتحدة في فيينا والوكالات والصناديق والبرامج والمنظمات من أجل التوصل إلى تنسيق أنشطتهم وإجراءاتهم.
    la sixième réunion annuelle des membres du Groupe de la communication des Nations Unies s'est tenue à Madrid au siège de l'Organisation mondiale du tourisme, les 21 et 22 juin 2007, avec la participation de 37 représentants d'institutions et bureaux du système des Nations Unies. UN عقد في مقر منظمة السياحة العالمية في مدريد يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 2007 الاجتماع السنوي السادس لرؤساء فريق الأمم المتحدة للاتصالات حضره 37 من ممثلي مؤسسات ومكاتب الأمم المتحدة.
    b) la sixième réunion annuelle du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique (Colombo, 24-27 septembre 2001); UN (ب) الاجتماع السنوي السادس لمحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (كولومبو، 24-27 أيلول/سبتمبر 2001)؛
    a) la sixième réunion annuelle du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique (Colombo, 24-27 septembre 2001); UN (أ) الاجتماع السنوي السادس لمحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (كولومبو، 24-27 أيلول/سبتمبر 2001)؛
    En septembre 2001, le HautCommissariat a apporté son appui et a participé à la sixième réunion annuelle du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique, tenue à Sri Lanka. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001 قامت المفوضية بدعم الاجتماع السنوي السادس لمحفل مؤسسات حقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ والمشاركة فيه، وقد عقد هذا الاجتماع في سري لانكا.
    Le HCDH a participé à la sixième réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la Commission économique pour l'Afrique, tenue en mars 2013. UN وشاركت المفوضية في الاجتماع السنوي السادس المشترك بين مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوزراء الأفارقة للمالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية، الذي انعقد في آذار/مارس 2013.
    En août 2000, les participants au Forum AsiePacifique des institutions nationales de défense des droits de l'homme ont appuyé le renforcement du rôle de ces institutions en faveur des déplacés et, à l'occasion de la sixième réunion annuelle du Forum, tenue à Sri Lanka en septembre 2001, ils ont examiné expressément la pertinence des Principes directeurs pour leur action. UN وفي آب/أغسطس 2000، أعرب محفل آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية عن تأييده لفكرة أن تلعب تلك الهيئات دوراً أكبر في مجال التشريد الداخلي، وأثناء الاجتماع السنوي السادس للمحفل، الذي عُقد بسري لانكا في أيلول/سبتمبر 2001، ناقش أعضاء المحفل تحديداً وثاقة صلة المبادئ التوجيهية بعملهم.
    la sixième réunion annuelle du Conseil consultatif des territoires d'outre-mer, qui s'était tenue à Londres en septembre 2004 et qui avait été présidée par Bill Rammell, Ministre des territoires d'outre-mer, était l'instance de dialogue entre les représentants des territoires et le Gouvernement britannique. UN وأضاف أن انقضاء الاجتماع السنوي السادس للجنة الاستشارية لأقاليم ما وراء البحار بلندن في أيلول/سبتمبر 2004 برئاسة بيل رامل، وزير أقاليم ما وراء البحار؛ أتاح منتدى لإجراء الحوار بين ممثلي الأقاليم وحكومة المملكة المتحدة.
    En septembre 2004, le Ministre principal de Montserrat, M. John Osborne, a assisté à la sixième réunion annuelle du Conseil consultatif des territoires d'outre-mer, qui s'est tenue à Londres, avec le Foreign and Commonwealth Office et les ministres principaux de tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni. UN 62 - وفي أيلول/سبتمبر 2004، حضر جون أوزبورن، رئيس وزراء مونتيسيرات الاجتماع السنوي السادس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن بحضور وزارة الخارجية والكومنولث ورؤساء وزراء جميع أقاليم المملكة المتحدة.
    27. Accueillent avec satisfaction l'offre de la Commission srilankaise des droits de l'homme d'accueillir la sixième réunion annuelle du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique et prient le HautCommissariat aux droits de l'homme de fournir à cette réunion l'appui nécessaire; UN 27- يرحبون بالعرض الذي تقدمت به لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا لاستضافة الاجتماع السنوي السادس لمحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ويطلبون إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم ما يكفي من الدعم لهذا الاجتماع؛
    28. S'agissant du projet de code de conduite des experts en mission autres que les membres du Secrétariat et du projet de principes directeurs à l'intention des rapporteurs spéciaux, le Président de la sixième réunion annuelle a informé les participants de l'état d'avancement des discussions au sein du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission et à l'Assemblée générale. UN 28- وفيما يتعلق بمسألة مشروع مدونة السلوك للخبراء في البعثات بخلاف موظفي الأمانة ومشروع المبادئ التوجيهية لاستخدام المقررين الخاصين، أحاط رئيس الاجتماع السنوي السادس المشتركين علماً بالتقدم المحرز في مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن استعراض الآليات وفي الجمعية العامة.
    29. Parallèlement aux débats tenus à l'Assemblée générale, la Commission avait envisagé de demander aux titulaires de mandat relatifs aux procédures spéciales d'adopter des règles de déontologie spécifiques, ce qui avait amené trois experts à élaborer, lors de la sixième réunion annuelle, un projet de principes directeurs à l'intention des rapporteurs spéciaux. UN 29- وبالتوازي مع المناقشات مع الجمعية العامة، قررت لجنة حقوق الإنسان أن تطلب من أصحاب الولايات الخاصة اعتماد قواعد خاصة للسلوك. وأدى ذلك بدوره إلى التعجيل بصياغة مشروع المبادئ التوجيهية لاستخدام المقررين الخاصين من جانب ثلاثة خبراء خلال الاجتماع السنوي السادس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more