"la sixième réunion de haut niveau" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الرفيع المستوى السادس
        
    • الاجتماع السادس الرفيع المستوى
        
    • الاجتماع السادس رفيع المستوى
        
    Cette conception a été développée à la sixième réunion de haut niveau. UN 4 - وتم في الاجتماع الرفيع المستوى السادس تناول تلك الرؤية بشكل أكثر تفصيلا.
    la sixième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales, tenue les 25 et 26 juillet 2005 à New York, a été l'occasion de resserrer ces liens. UN وأتاح الاجتماع الرفيع المستوى السادس الذي عقد بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في نيويورك، يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2005 فرصة هامة لتعزيز تلك الروابط.
    la sixième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales s'est tenue les 25 et 26 juillet 2005 au Siège de l'ONU, à New York. UN عقد الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2005 في مقر الأمم المتحدة.
    Allocution du Président à l'occasion de l'ouverture de la sixième réunion de haut niveau avec les responsables des organisations régionales et des autres organisations intergouvernementales UN بيان الرئيس في افتتاح الاجتماع السادس الرفيع المستوى مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية
    Je voudrais remercier la République du Bénin pour avoir généreusement offert d'accueillir la sixième réunion de haut niveau des membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud. UN أود أن أشكر جمهورية بنن على العرض السخي باستضافة الاجتماع السادس الرفيع المستوى للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    Je ne voudrais pas terminer sans exprimer notre profonde reconnaissance à la République du Bénin, qui a généreusement proposé d'accueillir la sixième réunion de haut niveau des membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud. UN ولا يسعني أن أختتم كلمتي دون أن أعرب عن تقديرنا للعرض السخي من جمهورية بنن باستضافة الاجتماع السادس رفيع المستوى لﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    Dans le même ordre d'idées, les participants à la sixième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales sont convenus de se réunir annuellement pour suivre l'évolution de la situation en matière de sécurité internationale et promouvoir les objectifs de l'Organisation des Nations Unies. UN وانطلاقا من الروح نفسها، اتفق المشتركون في الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على عقد اجتماع سنوي لرصد التطورات المستجدة في مجالي الأمن الدولي وتعزيز أهداف الأمم المتحدة.
    À la sixième réunion de haut niveau, que j'ai convoquée en juillet 2005, nous avons institué un comité directeur chargé de définir de grandes orientations pour la création de liens plus structurés entre l'ONU et les organisations régionales, de sorte qu'une véritable entente, fondée sur nos complémentarités, puisse voir le jour. UN وفي الاجتماع الرفيع المستوى السادس الذي دعوت إلى عقده في تموز/يوليه 2005، قمنا بإنشاء لجنة دائمة لتقديم التوجيه العام لعملية إنشاء علاقة أكثر تنظيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بغرض التوصل إلى اتفاق حقيقي استنادا إلى ما تمتلكه الأمم المتحدة وتلك المنظمات من مزايا نسبية.
    En outre, à la sixième réunion de haut niveau, tenue en juillet 2005, on a demandé qu'une étude soit effectuée sur les capacités des organisations partenaires à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne la paix et la sécurité. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، وجه الاجتماع الرفيع المستوى السادس المعقود في تموز/يوليه 2005، بإجراء دراسة بشأن قدرات المنظمات الشريكة للتعاون مع الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن.
    Sur ce point, nous nous félicitons du succès de la sixième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales, qui s'est tenue à New York en juillet 2005, et nous demandons que les réunions de ce type se poursuivent. UN وفي هذا الصدد نشيد بعقد الاجتماع الرفيع المستوى السادس الناجح بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في نيويورك في تموز/يوليه 2005، ونحث على مواصلة اجتماعات كهذه.
    la sixième réunion de haut niveau entre le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales a chargé un groupe de travail, sous la direction du Haut Commissariat aux droits de l'homme, d'étudier l'élaboration d'un mécanisme souple d'interaction concernant la protection des droits de l'homme dans l'action contre le terrorisme. UN 38 - أوكل الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية فريقا عاملا تديره المفوضية السامية لحقوق الإنسان مهمة استحداث آلية مرنة للتحاور بشأن حماية حقوق الإنسان في الإجراءات التي تتخذ لمكافحة الإرهاب.
    En outre, il a participé à la sixième réunion de haut niveau entre le Secrétaire général de l'ONU et les chefs des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales, tenue à New York les 25 et 26 juillet 2005, et y a fait une déclaration au nom du Conseil. UN زيادة على ذلك، شارك الرئيس وأدلى ببيان بالنيابة عن المجلس، في الاجتماع الرفيع المستوى السادس للجمعية العامة مع رؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، المعقود في نيويورك يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2005.
    Un autre objectif consiste à faire le point des récentes activités du Conseil de sécurité dans ce domaine, y compris le document final du Sommet mondial de 2005 et le suivi de la sixième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales, qui a eu lieu à New York les 25 et 26 juillet 2005. UN وثمة هدف آخر هو إجراء تقييم على صعيد مجلس الأمن للتطورات الأخيرة التي جرت في هذا المجال، بما في ذلك نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ونتائج الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى الذي عقد في نيويورك في 25 و 26 تموز/يوليه 2005.
    Accueillant avec satisfaction les conclusions du Président de la sixième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales, tenue les 25 et 26 juillet 2005, UN وإذ يرحب باستنتاجات رئيس الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، (25 - 26 تموز/يوليه 2005)،
    Je suis heureux de vous souhaiter la bienvenue à l'ONU, à l'occasion de la sixième réunion de haut niveau entre l'ONU, les organisations régionales et les autres organisations intergouvernementales. UN يسرني أن أرحب بكم في الأمم المتحدة في إطار الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية.
    Le Haut Commissariat a participé à la sixième réunion de haut niveau, au cours de laquelle le Secrétaire général a préconisé d'accroître la coopération entre l'ONU et les organisations régionales dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. UN وشاركت المفوضية في الاجتماع السادس الرفيع المستوى الذي أشار الأمين العام فيه إلى ضرورة زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Les participants à la sixième réunion de haut niveau entre le Secrétaire général et les chefs des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales saluent le dialogue entre les civilisations lancé en 1998 par les Nations Unies. UN 1 - يشيد المشاركون في الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية بالحوار بين الحضارات الذي أعلنت الأمم المتحدة عن انطلاقه في عام 1998.
    la sixième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales a été convoquée au Siège à la fin de juillet dernier. UN وقد عقد الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في الأمم المتحدة في نهاية تموز/يوليه هذه السنة.
    À la sixième réunion de haut niveau tenue en juillet 2005 entre le Secrétaire général et les responsables d'organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a présenté un plan de travail pour la coopération avec les organisations régionales sur la question de la protection des civils dans les conflits armés. UN 42 - قدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، المعقود في تموز/يوليه 2005 خطة عمل للتعاون المشترك مع منظمات إقليمية في مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    À cet effet, les participants à la sixième réunion de haut niveau ont créé un comité permanent chargé d'assurer la continuité des réunions plénières de haut niveau. UN ولهذه الغاية، أنشأ المشاركون في الاجتماع السادس رفيع المستوى لجنة دائمة مكلفة بالربط بين الاجتماعات العامة رفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more