"la sixième réunion de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع السادس لمؤتمر
        
    • المؤتمر السادس
        
    • والاجتماع السادس لمؤتمر
        
    • الاجتماع السادس للمؤتمر
        
    • الجلسة السادسة لمؤتمر
        
    • للاجتماع السادس لمؤتمر
        
    Point 8. Dates et lieu de la sixième réunion de la Conférence des Parties UN البند 8: مكان وموعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف
    Point 8. Dates et lieu de la sixième réunion de la Conférence des Parties UN البند 8: مكان وموعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف
    Instauration d'un forum mondial à la sixième réunion de la Conférence des Parties en 2013. UN إدخال منبر عالمي في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، في عام 2013.
    Instauration d'un forum mondial à la sixième réunion de la Conférence des Parties en 2013. UN إدخال منبر عالمي في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، في عام 2013.
    Il a suggéré que le texte de compromis des coprésidents entre crochets soit reporté à la sixième réunion de la Conférence des Parties. UN واقترح إحالة النص التوفيقي للرئيسين المشاركين، مع وضعه بين أقواس معقوفة، إلى الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    Il a proposé que la question soit inscrite à l'ordre du jour de la sixième réunion de la Conférence des Parties. UN واقترح ضرورة إدراج هذه المسألة في جدول أعمال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    Point 7 : Lieu et dates de la sixième réunion de la Conférence des Parties UN البند 7: مكان وموعد انعقاد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف
    la sixième réunion de la Conférence des Parties décide : UN 12 - إن الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف يقرر:
    L'article 23 du Protocole aurait autorisé une modification de ces limites à la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention ( " COP 6 " ). UN وكان يمكن بموجب المادة 23 من البروتوكول إدخال تعديلات على هذه الحدود أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    Ces trois projets ont tous été entièrement réalisés après la sixième réunion de la Conférence des Parties. UN وقد تم تنفيذ المشروعات الثلاثة بصورة كاملة منذ الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    L'article 23 du Protocole aurait autorisé une modification de ces limites à la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention ( " COP 6 " ). UN وكان يمكن بموجب المادة 23 من البروتوكول إدخال تعديلات على هذه الحدود أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    Depuis la sixième réunion de la Conférence des Parties, dix Parties ont ratifié, accepté ou approuvé l'Amendement d'interdiction. UN 2 - ومنذ الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، صدقت عشرة أطراف على تعديل الحظر أو قبلته أو وافقت عليه.
    L'article 23 du Protocole aurait autorisé une modification de ces limites à la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention ( " COP 6 " ). UN وكان يمكن بموجب المادة 23 من البروتوكول إدخال تعديلات على هذه الحدود أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    Les deux groupes y sont en outre invités à présenter à la sixième réunion de la Conférence des Parties un rapport sur la manière dont cette question devrait être définitivement réglée. UN ويطلب مشروع المقرر كذلك من الفريقين العاملين إبلاغ الاجتماع السادس لمؤتمر اﻷطراف سبل تسوية هذه المسألة بصورة نهائية.
    D. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la sixième réunion de la Conférence des Parties UN دال - التقرير عن وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف
    Invitant instamment les Parties à la Convention à mener les préparatifs avec soin afin que les travaux puissent avancer lors de la sixième réunion de la Conférence des Parties, UN وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لدفع عجلة التقدم الذي سيحرز في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف،
    Après la sixième réunion de la Conférence des Parties, la Géorgie a désigné Mme Ana Berejiani pour remplacer Mme Ekaterine Imerlishvili. UN 5 - وفي أعقاب الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، قامت جورجيا بتسمية السيدة آن بيرجياني محل السيدة إيكاترين إيميرليشفيلي.
    Examen des résultats de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm et des deuxièmes réunions simultanées des Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm intéressant les travaux du Comité UN استعراض نتائج الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ذات الصلة بعمل اللجنة
    Les membres du Comité avaient en outre décidé qu'une lettre similaire devrait être envoyée au Président de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق أعضاء اللجنة على إرسال رسالة مماثلة إلى رئيس الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Prenant en outre note du document final de la sixième réunion de la Conférence sur la biodiversité en Europe, tenue à Batumi (Géorgie), portant création de la Plateforme paneuropéenne sur la biodiversité, et de la demande faite par les États membres de la Plateforme au Programme des Nations Unies pour l'environnement afin qu'il assure le secrétariat de la Plateforme, UN تحيط علماً كذلك بنتائج المؤتمر السادس للتنوع البيولوجي في أوروبا، الذي عقد في باتومي، جورجيا، والذي أنشأ المنبر الأوروبي للتنوع البيولوجي وطلب الدول الأعضاء في المنبر إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يوفر خدمات الأمانة للمنبر،
    Informations sur les manifestations qui seront organisées pour célébrer le 20e anniversaire de la Convention de Vienne, et sur l'organisation de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne, de la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal et des réunions connexes. UN 10 - معلومات بشأن تنظيم وقائع الاحتفال بالذكري العشرين لاتفاقية فيينا والاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال والاجتماعات ذات الصلة.
    La création du Groupe de travail et son mandat ont été approuvés à la sixième réunion de la Conférence statistique des Amériques, en novembre 2011. UN 31 - وتمت الموافقة على إنشاء الفريق العامل واختصاصاته في الاجتماع السادس للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Une question de procédure importante a été soulevée au cours de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui porte sur la signification du consensus. UN 49 - وقال إن مسألة إجرائية خطيرة أثيرت أثناء الجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الإحيائي بشأن معنى التوافق.
    Réunions préparatoires régionales pour la sixième réunion de la Conférence des Parties UN الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more