"la slovénie et la suède" - Translation from French to Arabic

    • وسلوفينيا والسويد
        
    • سلوفينيا والسويد
        
    • سلوفاكيا والسويد
        
    Le Liban, Madagascar, le Mozambique, le Pérou, la Slovénie et la Suède se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بيرو وسلوفينيا والسويد ولبنان ومدغشقر وموزامبيق.
    Le Bélarus, la Belgique, la Bulgarie, l'Espagne, la Finlande, la France, la Grèce, Malte, Monaco, le Nicaragua, Saint-Marin, la Serbie, la Slovénie et la Suède se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وفي وقت لاحق، انضمت إلى الدول المقدمة كل من إسبانيا وبلجيكا وبلغاريا وبيلاروس وسان مارينو وسلوفينيا والسويد وصربيا وفرنسا وفنلندا ومالطة وموناكو ونيكاراغوا واليونان.
    Le Chili, El Salvador, la Jordanie, la Slovénie et la Suède ont inclus pleinement l'égalité des sexes dans leurs politiques et rouages institutionnels publics, y compris leurs politiques de l'emploi. UN وقد عمدت كل من الأردن والسلفادور وسلوفينيا والسويد وشيلي إلى تعميم منظور مساواة الجنسين في المسار العام للسياسات العامة والعمليات المؤسسية بما في ذلك سياسات العمالة.
    Le représentant de la France corrige et révise oralement le texte et annonce que le Mozambique, la Slovénie et la Suède devraient figurer parmi les auteurs dans le document. UN وقام ممثل فرنسا بتصويب وتنقيح النص شفويا وأعلن أنه كان ينبغي أن تكون سلوفينيا والسويد وموزامبيق مدرجة بين مقدمي مشروع القرار بشأن الوثيقة.
    Le représentant des États-Unis fait une déclaration, révise oralement le projet de résolution et annonce que les Pays-Bas, la Slovénie et la Suède se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان، ونقح مشروع القرار شفويا، وأعلن انضمام سلوفينيا والسويد وهولندا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Plusieurs pays s'étaient dits intéressés à faire un lancement à l'échelon national, notamment l'Égypte, la Norvège, la Slovénie et la Suède. UN وأعربت عدة بلدان عن اهتمامها باستضافة احتفالات التدشين الوطنية، ومنها مثلا سلوفاكيا والسويد ومصر والنرويج.
    93. L'Allemagne, la Slovénie et la Suède ont indiqué qu'elles ne voyaient pas la raison d'être de cette proposition. UN 93- وذكرت ألمانيا وسلوفينيا والسويد أنها لا ترى أساساً منطقياً لهذا الاقتراح.
    4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Allemagne, l'Irlande, l'Islande, la Norvège, les Pays-Bas, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Slovénie et la Suède a été transmise aux Philippines par l'intermédiaire de la troïka. UN 4- وأُحيلت إلى الفلبين، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً ألمانيا وآيرلندا وآيسلندا وسلوفينيا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا.
    4. Une liste de questions préparées à l'avance par l'Allemagne, le Danemark, la Norvège, les Pays-Bas, la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Slovénie et la Suède a été transmise aux Maldives par l'intermédiaire de la troïka. UN 4- وأُحيلت إلى ملديف، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً ألمانيا والجمهورية التشيكية والدانمرك وسلوفينيا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا.
    4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Allemagne, la Lettonie, Monaco, les Pays-Bas, la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Slovénie et la Suède a été transmise à l'Andorre par l'intermédiaire de la troïka. UN 4- وأحيلت إلى أندورا، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والجمهورية التشيكية وألمانيا ولاتفيا وهولندا وسلوفينيا والسويد وموناكو.
    4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Allemagne, la Lettonie, les Pays-Bas, le Royaume-Uni, la Slovénie et la Suède a été transmise à Saint-Kitts-et-Nevis par l'intermédiaire de la troïka. UN 4- وأحيلت إلى سانت كيتس ونيفس، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً ألمانيا وسلوفينيا والسويد ولاتفيا والمملكة المتحدة وهولندا.
    4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Allemagne, la France, la Lettonie, la Norvège, les Pays-Bas, la République tchèque, le Royaume-Uni, la Slovénie et la Suède a été transmise à la Namibie par l'intermédiaire de la troïka. UN 4- وأحيلت إلى ناميبيا، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً ألمانيا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا والسويد وفرنسا ولاتفيا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا.
    4. Une liste de questions établie à l'avance par le Danemark, la France, la Lettonie, les Maldives, la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Slovénie et la Suède a été transmise à Nauru par l'intermédiaire de la troïka. UN 4- وأُحيلت إلى ناورو عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً الجمهورية التشيكية والدانمرك وسلوفينيا والسويد وفرنسا ولاتفيا وملديف والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Parmi les sept projets régionaux qui ont été formulés, quatre ont jusqu'à présent retenu l'attention de partenaires du Pacte de stabilité, dont la France, la Grèce, l'Italie, la Slovénie et la Suède. UN 63 - ووُضعت سبع مشاريع إقليمية، أثارت أربعة منها حتى الآن اهتمام شركاء ميثاق تحقيق الاستقرار، ومن بينهم إيطاليا وسلوفينيا والسويد وفرنسا واليونان.
    L'Irlande, la Slovénie et la Suède financent actuellement des initiatives servant l'égalité des sexes dans le cadre de leur assistance au développement à l'étranger. UN 32 - وتتواصل جهود أيرلندا وسلوفينيا والسويد من أجل تمويل المبادرات القائمة على أساس مساواة الجنسين ضمن إطار المساعدة الإنمائية فيما وراء البحار.
    Une liste de questions établies à l'avance par l'Allemagne, le Monténégro, la Norvège, les Pays-Bas, la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Slovénie et la Suède avait été transmise à Cuba par l'intermédiaire de la troïka. UN 4- وأحيلت إلى كوبا عن طريق المجموعة الثلاثية أسئلة أعدتها سلفاً كل من ألمانيا والجبل الأسود والجمهورية التشيكية وسلوفينيا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا.
    56. La délégation a remercié la Norvège, la Slovénie et la Suède d'avoir abordé la question de la mise en œuvre appropriée des dispositions relatives à l'avortement thérapeutique. UN 56- وشكر الوفد سلوفينيا والسويد والنرويج على طرح مسألة تنفيذ الأحكام المتعلقة بالإجهاض الطبي تنفيذاً سليماً.
    4. Une liste de questions préparée à l'avance par la Norvège, les Pays-Bas, la Slovénie et la Suède a été transmise au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord par l'intermédiaire de la troïka. UN 4- وأحيلت إلى المملكة المتحدة، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً سلوفينيا والسويد والنرويج وهولندا.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1998/476) qui avait été élaboré par le Costa Rica, le Japon, la Slovénie et la Suède. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1998/476( مقدم من سلوفينيا والسويد وكوستاريكا واليابان.
    Plusieurs pays s'étaient dits intéressés à faire un lancement à l'échelon national, notamment l'Égypte, la Norvège, la Slovénie et la Suède. UN وأعربت عدة بلدان عن اهتمامها باستضافة احتفالات التدشين الوطنية، ومنها مثلا سلوفاكيا والسويد ومصر والنرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more