"la société civile dans le domaine" - Translation from French to Arabic

    • المجتمع المدني في مجال
        
    • المجتمع المدني في ميدان
        
    • المجتمع المدني في مجالي
        
    • والمجتمع الدولي في مجال
        
    • للمجتمع المدني في مجال
        
    • المجتمع المدني في المسائل
        
    Saluant la contribution apportée par la société civile dans le domaine du désarmement, de la non-prolifération et de la maîtrise des armements, UN وإذ تنوه بمساهمة المجتمع المدني في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة،
    À ce titre, le Ministère s'est aussi attaché à mettre en place une tribune pour promouvoir le dialogue avec les organisations de la société civile dans le domaine de l'égalité entre les sexes. UN وفي هذا الصدد واصلت الوزارة جهودها لتنظيم منتدى للحوار مع منظمات المجتمع المدني في مجال المساواة بين الجنسين.
    Saluant la contribution apportée par la société civile dans le domaine du désarmement, de la non-prolifération et de la maîtrise des armements, UN وإذ تنوه بمساهمة المجتمع المدني في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة،
    Pour terminer, je tiens à m'associer à ceux qui ont constamment reconnu le rôle salutaire de la société civile dans le domaine du désarmement. UN وفي الختام، أود أن أعبر عن تأييدي لمن أدركوا باستمرار المنفعة المتزايدة لدور المجتمع المدني في ميدان نزع السلاح.
    La coopération entre les organisations intergouvernementales de la sous-région et les organisations de la société civile dans le domaine de la prévention et de la gestion des conflits reste limitée et pourrait être notablement renforcée. UN 33 - ولا يزال نطاق التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية داخل المنطقة دون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني في مجالي منع الصراعات وإدارتها محدودا، ويمكن بالتالي تعزيزه بصورة كبيرة.
    Il s'impose de plus en plus comme un modèle de partenariat entre l'Organisation des Nations Unies, les États parties, les mécanismes nationaux de prévention et la société civile dans le domaine de la prévention de la torture. UN وهو يثبت ذاته على نحو متزايد كنموذج للمشاركة بين الأمم المتحدة، والدول الأطراف، والآليات الوطنية لمنع التعذيب، والمجتمع الدولي في مجال منع التعذيب.
    De l'avis du Groupe, doivent bénéficier de tels services à la fois les organismes publics et les organisations qui sont les plus représentatives de la société civile dans le domaine des droits de l'homme. UN ويرى الفريق أن مثل هذه الخدمات يجب أن تشمل كل من مؤسسات الدولة والمنظمات التي تعد أكثر تمثيلا للمجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان.
    :: Un soutien plus important devrait être assuré pour les initiatives de la société civile dans le domaine de la prévention des conflits. UN :: ينبغي تقديم دعم أكبر لمبادرات المجتمع المدني في مجال منع الصراعات.
    :: Un soutien plus important devrait être assuré pour les initiatives de la société civile dans le domaine de la prévention des conflits. UN :: ينبغي تقديم دعم أكبر لمبادرات المجتمع المدني في مجال منع الصراعات.
    La diversité des activités menées par la société civile dans le domaine de la prévention et du règlement des conflits est l’un de ses principaux atouts. UN إن تنوع أنشطة المجتمع المدني في مجال منع النزاعات وحلها وتغيير طبيعتها لمن أهم جوانب القوة لهذا المجتمع.
    Il conviendrait de partager les données relatives aux meilleures pratiques suivies par la société civile dans le domaine du développement durable et social. UN وينبغي المشاركة في تداول الوثائق المتعلقة بأفضل الأساليب التي يتبعها المجتمع المدني في مجال التنمية المستدامة والاجتماعية.
    1. Responsabiliser la société civile dans le domaine de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse et de la gestion durable des terres UN 1- تمكين المجتمع المدني في مجال التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    1. Organiser chaque année avec les représentants de la société civile dans le domaine des droits de l'homme une réunion destinée à préparer les principales échéances internationales; UN 1- أن تنظم اجتماعاً سنوياً مع ممثلي المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان للتحضير للأحداث الرئيسية الدولية؛
    30. La Direction pour l'égalité des sexes a mis en place le Forum pour le dialogue avec les organisations de la société civile dans le domaine de l'égalité des sexes. UN 30- وقد أنشأت مديرية المساواة بين الجنسين " منتدى للحوار " مع منظمات المجتمع المدني في مجال المساواة بين الجنسين.
    Le Botswana continuera de favoriser un dialogue véritable et actif avec la société civile dans le domaine de la promotion et de la défense des droits de l'homme. UN 19 - وستواصل بوتسوانا تشجيع إجراء حوار حقيقي وفعال مع المجتمع المدني في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    349. Nous expliquerons d'abord brièvement le cadre juridique dans lequel opèrent les organisations de la société civile au Portugal, avant de donner quelques exemples d'activités entreprises par la société civile dans le domaine des droits de l'homme. UN 349- سيقدم فيما يلي أولاً شرح موجز للإطار القانوني لعمل منظمات المجتمع المدني في البرتغال، ويليه تقديم بعض الأمثلة عن الأنشطة التي يضطلع بها المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان.
    b) Exemples d'activités entreprises par la société civile dans le domaine des droits de l'homme UN (ب) أمثلة على الأنشطة التي يضطلع بها المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان
    :: À renforcer la coopération entre les secteurs public et privé ainsi qu'avec la société civile dans le domaine des droits de l'homme. UN :: زيادة التعاون بين القطاعين العام والخاص، وكذلك مع المجتمع المدني في ميدان حقوق الإنسان.
    Il a aussi continué de renforcer les capacités de la société civile dans le domaine des droits de l'homme. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي أيضا تعزيز قدرات المجتمع المدني في ميدان حقوق الإنسان.
    Elle a également recommandé que ses débats soient ouverts aux experts et aux principaux acteurs de la société civile dans le domaine du développement social. UN وقد أوصي في هذا الصدد باتباع ممارسة تقضي بفتح مناقشاتها أمام الخبراء والعناصر الرئيسية في المجتمع المدني في ميدان التنمية الاجتماعية.
    La coopération entre les organisations intergouvernementales de la sous-région et les organisations de la société civile dans le domaine de la prévention et de la gestion des conflits reste limitée et pourrait être notablement renforcée. UN 33 - ولا يزال نطاق التعاون بين المنظمات الحكومية الدولية داخل المنطقة دون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني في مجالي منع الصراعات وإدارتها محدودا، ويمكن بالتالي تعزيزه بصورة كبيرة.
    Premier et seul fonds en activité créé par un instrument international relatif aux droits de l'homme, le Fonds constitue un modèle de partenariat entre l'Organisation des Nations Unies, les États parties, les mécanismes nationaux de prévention et la société civile dans le domaine de la prévention de la torture. Ses activités sont amenées à croître proportionnellement à celles du Sous-Comité pour la prévention de la torture. UN 17 - وينبغي أن تكون أنشطة الصندوق متناسبة مع نمو أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب، وذلك لكونه الصندوق الأول والعامل الوحيد المنشأ بموجب معاهدة من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، ونموذجا للمشاركة بين الأمم المتحدة، والدول الأطراف، والآليات الوطنية لمنع التعذيب، والمجتمع الدولي في مجال منع التعذيب.
    Le Groupe a par ailleurs prêté appui à la société civile dans le domaine des droits de l'homme, notamment grâce à des programmes de formation des formateurs sur les droits de l'homme à l'intention des organisations non gouvernementales dans tous le pays ainsi que des programmes de formation aux droits de l'homme à l'intention des médias. UN وقدمت الوحدة مزيدا من الدعم للمجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان، عن طريق برامج من قبيل دورة " تدريب المدربين " على التثقيف بحقوق الإنسان للمنظمات غير الحكومية في كل أرجاء البلد وأيضا التدريب على حقوق الإنسان لوسائل الاتصال.
    D'autres réunions ont servi à renforcer les relations entre les femmes parlementaires, les ministres et les représentants de la société civile dans le domaine de la problématique hommes-femmes. UN وعُقدت بعد ذلك اجتماعات عززت التعاون بين البرلمانيات والوزراء وممثلي المجتمع المدني في المسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more