"la société civile en matière de" - Translation from French to Arabic

    • المجتمع المدني في مجال
        
    • المجتمع المدني في مجالات
        
    • المجتمع المدني فيما يتعلق
        
    Les activités de renforcement des partenariats avec la société civile en matière de prévention des drogues et de la criminalité progresseront, avec pour objectif de maintenir et d'étendre l'engagement de la société civile. UN وسوف تزداد الأنشطة الرامية إلى توطيد الشراكات القائمة مع المجتمع المدني في مجال العمل على منع المخدرات والجريمة بغية الإبقاء على مشاركة المجتمع المدني وتوسيع دائرتها في هذا المجال.
    :: 18 stages de formation aux droits de l'homme pour renforcer les compétences des organisations de la société civile en matière de suivi et d'établissement de rapports UN :: تنظيم 18 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان لتعزيز مهارات منظمات المجتمع المدني في مجال رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها
    Avant de terminer, je souhaite souligner les contributions de la société civile en matière de désarmement et de prolifération, et appeler l'attention sur les conclusions de la soixante-deuxième Conférence du Département de l'information et des organisations non gouvernementales qui s'est tenue le mois dernier au Mexique. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أنوه بالإسهامات التي قدمها المجتمع المدني في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن استرعي الانتباه إلى نتائج المؤتمر السنوي الثاني والستين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية الذي عقد في الشهر الماضي في مكسيكو.
    Renforcement des capacités des organisations de la société civile en matière de dialogue, d'autonomisation des femmes et de gouvernance UN بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في مجالات التحاور وتمكين المرأة والحوكمة
    Ces deux dernières années, l'OIM a redoublé d'efforts pour lutter contre la traite des personnes, forte de ses 15 années d'expérience d'aide aux États et aux acteurs de la société civile en matière de prévention, de poursuite et, surtout, de protection des victimes. UN وقد كثفت المنظمة الدولية للهجرة جهودها في مكافحة الاتجار بالبشر خلال العامين الماضيين، استنادا إلى خبرتها التي تمتد إلى 15 عاما في دعم الدول والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني في مجالات المنع والمحاكمة، وفي المقام الأول، حماية الضحايا.
    12.2.3 Réalisations des organisations de la société civile en matière de santé UN 3-2-12 إنجازات المجتمع المدني فيما يتعلق بالصحة
    g) Atelier sur l'efficacité de la coopération des organisations de la société civile en matière de développement, novembre 2011. UN (ز) عقد حلقة عمل بشأن فعالية منظمات المجتمع المدني في مجال التعاون الإنمائي، تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Projet régional, Afrique (RAF/02/AH/17). Renforcement des capacités de la société civile en matière de droits de l'homme en Afrique centrale. UN المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/02/AH/17) تدعيم قدرات المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان في أفريقيا الوسطى
    Le ministère de l'Émancipation de la Femme a travaillé sur le présent rapport pendant plus d'un an, en réunissant et en actualisant les données nationales, régionales et intersectorielles - y compris les contributions de la société civile en matière de lutte contre la discrimination à l'égard des femmes. UN وقد عملت وزارة تنمية المرأة على إعداد هذا التقرير لمدة تزيد عن سنة من أجل تجميع واستكمال البيانات الوطنية والإقليمية والمشتركة بين القطاعات بما في ذلك ما ساهم به المجتمع المدني في مجال مكافحة التمييز ضد المرأة.
    Projet régional, Afrique (RAF/02/AH/17) Renforcement des capacités de la société civile en matière de droits de l'homme en Afrique centrale. UN المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/02/AH/17) تدعيم قدرات المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    Je demande instamment aux États Membres d'aider les pays de premier asile par le biais d'arrangements visant à assurer un meilleur partage des responsabilités, de partenariats renforcés avec la société civile en matière de protection, par l'intégration des questions liées aux réfugiés dans les programmes de développement nationaux et régionaux et par la promotion de la réinstallation. UN وأحث الدول الأعضاء على مساعدة بلدان اللجوء الأول من خلال زيادة الترتيبات المتعلقة بتقاسم المسؤولية وتعزيز الشراكات مع المجتمع المدني في مجال الحماية، ودمج قضايا اللاجئين في البرامج الإنمائية الوطنية والإقليمية والنهوض ببرامج إعادة التوطين.
    Dans 25 pays, le PNUD a appuyé l'indice de la société civile du l'Alliance mondiale pour la participation des citoyens, en vue de renforcer les compétences de la société civile en matière de recherche, de plaidoyer politique et de création de partenariats. UN وفي 25 25 بلدا، قدّم البرنامج الإنمائي الدعم لدليل المجتمع المدني الذي وضعه التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، وذلك لتعزيز مهارات المجتمع المدني في مجال البحث والدعوة في مجال السياسات وبناء الشراكات.
    13. Demande également au secrétariat de prendre en considération, en fonction des fonds disponibles, les besoins des organisations de la société civile en matière de renforcement des capacités dans les initiatives futures, afin de permettre à la société civile de se conformer aux prescriptions relatives à l'établissement de rapports et de participer pleinement au processus d'établissement de rapports et d'examen; UN 13- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تراعي، رهناً بتوافر الموارد، احتياجات منظمات المجتمع المدني في مجال بناء القدرات في المبادرات المقبلة لتمكين المجتمع المدني من الامتثال لمتطلبات الإبلاغ والمشاركة الكاملة في عملية الإبلاغ والاستعراض؛
    b) Chercher par le dialogue interactif, le meilleur moyen de lier les initiatives de la société civile en matière de prévention des conflits à l'action des gouvernements et de l'Organisation des Nations Unies; UN (ب) الاستكشاف بطريقة تفاعلية لأفضل الوسائل لربط عمل المجتمع المدني في مجال منع نشوب الصراعات بأنشطة الحكومات والأمم المتحدة؛
    Le PNUD soutient également la planification et la mise en oeuvre de stratégies nationales, le renforcement des capacités des organisations de la société civile en matière de VIH/sida et les partenariats avec les artistes et les médias en vue d'élargir le front de la lutte contre l'épidémie. UN ويدعم البرنامج أيضا التدابير الاستراتيجية الوطنية للتخطيط والتنفيذ، وبناء قدرات منظمات المجتمع المدني في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإقامة شراكات مع الفنانين ووسائط الإعلام لتنظيم الاستجابة على نطاق المجتمع ككل لمكافحة الوباء.
    92.95 Renforcer la coopération avec la société civile en matière de promotion de la non-discrimination et protéger les droits des migrants, des réfugiés et des demandeurs d'asile (Philippines); UN 92-95- تدعيم التعاون مع المجتمع المدني في مجال تعزيز سياسة عدم التمييز وحماية حقوق المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء (الفلبين)؛
    b) Les besoins des organisations de la société civile en matière de renforcement des capacités soient pris en compte dans les initiatives futures à l'appui du processus d'établissement de rapports, afin de permettre à la société civile de se conformer aux exigences à cet égard et de participer pleinement au processus de présentation de rapports et d'examen; UN (ب) أن توضع احتياجات منظمات المجتمع المدني في مجال بناء القدرات في الاعتبار في المبادرات المقبلة الداعمة لعملية الإبلاغ، من أجل السماح للمجتمع المدني بالامتثال لمتطلبات الإبلاغ والمشاركة الكاملة في عملية الإبلاغ والاستعراض؛
    Le Centre a aidé les États Membres africains à mettre en œuvre les instruments internationaux et régionaux de lutte contre le commerce illicite et la prolifération incontrôlée des armes légères et de petit calibre en contribuant à l'élaboration de plans d'action sur les armes légères aux niveaux régional et national et en renforçant les capacités des gouvernements et de la société civile en matière de maîtrise des armes légères. UN باء - الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة 12 - قدَّم المركز الدعم للدول الأعضاء الأفريقية في تنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة وانتشارها دون ضوابط، من خلال المساعدة في وضع خطط عمل إقليمية ووطنية بشأن الأسلحة الصغيرة؛ وتعزيز قدرات الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    Organisation de 45 ateliers de formation (3 ateliers x 15 régions) pour renforcer les capacités des organisations de la société civile en matière de gouvernance, de décentralisation, de gestion des conflits, de protection des civils, d'autonomisation des femmes, de moyens de subsistance et de gestion de projets UN تنظيم 45 حلقة تدريبية (3 حلقات تدريبية x 15 منطقة) لتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني في مجالات إدارة الشؤون العامة واللامركزية وتطويق النزاعات وحماية المدنيين وتمكين المرأة وسبل المعيشة وإدارة المشاريع
    :: Organisation de 45 ateliers de formation (3 ateliers x 15 régions) pour renforcer les capacités des organisations de la société civile en matière de gouvernance, de décentralisation, de gestion des conflits et de protection des civils, d'autonomisation des femmes, de questions de subsistance et de gestion de projets UN :: تنظيم 45 حلقة تدريبية (3 حلقات تدريبية x 15 منطقة) لتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني في مجالات إدارة الشؤون العامة واللامركزية وتطويق النزاعات وحماية المدنيين وتمكين المرأة وسبل المعيشة وإدارة المشاريع
    En Ex-République yougoslave de Macédoine, le PNUD aide au renforcement des capacités des médias et des organisations de la société civile en matière de normes anticorruption et de pratiques et de déontologie et leur permet de jouer leur rôle de vigile. UN 78 - يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الدعم لبناء قدرات وسائط الإعلام ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بقواعد ومعايير وممارسات مكافحة الفساد، ولتمكينها من الاضطلاع بدور رقابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more