"la société de l'information dans" - Translation from French to Arabic

    • مجتمع المعلومات في
        
    • لمجتمع المعلومات في
        
    • بمجتمع المعلومات في
        
    • مجتمع المعلومات من
        
    • في مجتمع المعلومات
        
    La CESAO a aussi continué à répondre au besoin de normalisation et de mesure du développement de la société de l'information dans sa région. UN وواصلت الإسكوا أيضاً معالجة الحاجة إلى توحيد وقياس نمو مجتمع المعلومات في منطقتها.
    Normalisation des critères de croissance de la société de l'information dans la région de la CESAO UN توحيد قياسات مجتمع المعلومات في منطقة الإسكوا
    Elle a également appelé à réactiver le Comité permanent pour l'information et les affaires culturelles (COMIAC) et a souligné l'importance de soutenir le fonds de solidarité numérique afin de promouvoir la société de l'information dans les pays islamiques. UN ودعا إلى تفعيل الكومياك. وأكد أهمية دعم صندوق التضامن الرقمي لتنمية مجتمع المعلومات في البلدان الإسلامية.
    Le Groupe des 77 et la Chine insistaient sur le rôle capital de la société de l'information dans le développement économique et souhaitaient qu'un point de l'ordre du jour du prochain Sommet mondial sur la société de l'information lui soit consacré. UN وقالت إن مجموعة ال77 والصين تُشدد على الدور الحاسم لمجتمع المعلومات في التنمية الاقتصادية وتود أن يتم إدراج هذا الموضوع على جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Réunion d'experts chargés d'examiner les questions afférentes à la société de l'information dans les Caraïbes UN اجتماع خبراء لمناقشة المسائل المتعلقة بمجتمع المعلومات في منطقة البحر الكاريبي
    Le Sommet offrait une occasion exceptionnelle d'élaborer et d'appliquer une déclaration politique et un plan d'action visant à promouvoir la société de l'information dans une optique coordonnée. UN وسيتيح فرصة فريدة لوضع إعلان للسياسات وخطة عمل وتنفيذهما لتعزيز مجتمع المعلومات من منظور منسق.
    À l'échelon sous-régional, l'Initiative e-SADC, dont l'objectif était de définir un cadre pour la mise en œuvre de la société de l'information dans la sous-région, a été lancée en collaboration avec le secrétariat de la SADC. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، أطلقت المبادرة الإلكترونية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بهدف تحديد إطار لتفعيل مجتمع المعلومات في المنطقة دون الإقليمية بالتعاون مع أمانة الجماعة.
    Au sein de l'Union européenne, les indicateurs eEurope 2002 de la Commission européenne permettent de suivre la progression de la société de l'information dans chacun des États membres. UN وتستخدم المؤشرات المتعلقة بخطة عمل أوروبا الإلكترونية لعام 2002 لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق مجتمع المعلومات في الدول الأعضاء.
    Je voudrais souligner que l'expérience acquise au cours du processus de prise de conscience et d'adoption de la prétendue culture de la société de l'information dans les pays candidats à l'Union européenne devrait être partagée avec les autres régions du monde en développement. UN وأود أن أؤكد على أن الخبرة المكتسبة أثناء عملية إدراك واعتماد ما يعرف بثقافة مجتمع المعلومات في البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي، ينبغي أن نتشاطرها مع أجزاء أخرى من العالم النامي.
    Les paragraphes qui suivent avancent quelques propositions sur la manière de faire progresser la mesure de la société de l'information dans les pays en développement et sur l'intervention éventuelle de la CNUCED. UN والاقتراحات التالية ما هي إلا قلة قليلة من الاقتراحات المقدمة لبيان كيف يمكن النهوض بعمليات قياس مجتمع المعلومات في البلدان النامية، وكيف يمكن إشراك الأونكتاد فيها.
    Les travaux de la CNUCED concernant le taux d'utilisation des TIC par les entreprises visent à accroître les données disponibles sur la société de l'information dans les pays en développement. UN ويرمي عمل الأونكتاد بشأن قياس استخدام المشاريع التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحسين توافر البيانات عن مجتمع المعلومات في البلدان النامية.
    Un résumé des résultats obtenus, complété par une description générale de l'état des statistiques relatives à la société de l'information dans les pays membres de l'OCDE, est présenté ci-dessous. UN ويرد أدناه موجز لنتائج عملية التقييم العالمية. ويكمل هذا الموجز عرض شامل لحالة إحصاءات مجتمع المعلومات في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le Fonds de solidarité numérique, lancé pendant la phase de Genève du SMSI comme mécanisme de financement à l'appui de développement de la société de l'information dans les pays en développement, en particulier en Afrique, doit encore réaliser ses objectifs. UN وقد أُنشئ هذا الصندوق في أثناء مرحلة جنيف من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات بوصفه آلية لدعم تنمية مجتمع المعلومات في البلدان النامية، وبصفة خاصة في البلدان الأفريقية.
    :: Activation de la ligne d'action de Genève relative à une vision régionale destinée à promouvoir et développer la société de l'information dans la région arabe (2005) UN تفعيل خطة عمل جنيف " رؤية إقليمية من أجل دفع وتطوير مجتمع المعلومات في المنطقة العربية " ، 2005.
    La CESAO a suivi les progrès de la société de l'information dans les États membres et fourni des indicateurs pour son évaluation. UN 660 - قامت الإسكوا برصد تقدم مجتمع المعلومات في البلدان الأعضاء ووفرت مؤشرات لقياس هذا التقدم.
    Atelier de renforcement des capacités sur la mesure de la société de l'information dans les pays des Caraïbes, organisé par la CEPALC, l'UIT et la CNUCED et accueilli par le Ministère de l'administration publique de Trinité-et-Tobago UN حلقة عمل بناء القدرات بشأن قياسات مجتمع المعلومات في بلدان الكاريبي، التي نظمتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، واستضافتها وزارة الإدارة العامة في ترينيداد وتوباغو
    Fixant les priorités pour le développement de la société de l'information dans la région, notamment l'accès universel au haut débit, le nouveau plan établit 10 orientations stratégiques et 26 objectifs. UN وتحدد هذه الخطة الجديدة أولويات تعزيز تنمية مجتمع المعلومات في المنطقة، وتصوغ 10 مبادئ توجيهية استراتيجية و26 هدفاً، وتسلط الضوء على هدف الوصول العالمي إلى النطاق العريض().
    i) Publications en série : Regional profile of the information society in Western Asia 2013 (Description de la société de l'information dans la région de l'Asie occidentale en 2013); Review of information and communication technologies and development (Technologies de l'information et des communications et développement), numéros 17, 18, 19 et 20; UN ' 1` المنشورات المتكررة: الموجزات الإقليمية لمجتمع المعلومات في غربي آسيا لعام 2013؛ واستعراض تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية، الأعداد 17 و 18 و 19 و 20.
    Dans sa publication consacrée à la société de l'information dans la région de l'Asie occidentale, la Commission a décrit les progrès accomplis par les pays membres vers la création d'une société de l'information. UN وسلط منشور اللجنة الرائد، " الملامح الإقليمية لمجتمع المعلومات في غربي آسيا " ، الضوء على التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في المضي نحو إقامة مجتمع معلومات في المنطقة.
    Le plan d'action du Sommet mondial de la société de l'information place la mise en œuvre de stratégies nationales dans le domaine électronique parmi les premières mesures à prendre pour faire progresser la société de l'information dans les pays en développement. UN وتعتبر خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات تنفيذ الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية مجالاً من المجالات الرئيسية للعمل في مجال السياسات العامة للنهوض بمجتمع المعلومات في البلدان النامية.
    Il s'agissait d'une évaluation menée à l'échelle mondiale en 2004 pour faire le point des statistiques officielles disponibles sur la société de l'information dans les pays en développement et les pays en transition. UN ويشتمل هذا المنشور على نتائج عملية التقييم العالمية التي تمت في عام 2004 لتقييم مدى توفر الإحصاءات الرسمية المتصلة بمجتمع المعلومات في الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    Ce dernier programme, coordonné par l'Uruguay, cherche à établir, coordonner et superviser un programme global de promotion de l'accès des enfants à la société de l'information dans les écoles publiques de tous les pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويسعى البرنامج الأخير، الذي تنسقه أوروغواي، إلى التنسيق والرقابة على برنامج شامل لتعزيز وصول الأطفال إلى مجتمع المعلومات من خلال المدارس العامة في كافة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Conscients que le souhait commun des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes est d'être, à l'horizon 2005, membres à part entière de la société de l'information dans un contexte d'efficience, d'équité et de pérennité et dans le cadre d'une économie mondiale à forte intensité de connaissances, UN وإذ يأخذون في اعتبارهم أيضا، التطلعات المشتركة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتصبح أعضاء كاملة العضوية في مجتمع المعلومات بحلول عام 2005 على أساس فعال وكفء ومستدام في إطار الاقتصاد العالمي القائم على المعرفة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more