"la société mondiale de" - Translation from French to Arabic

    • الجمعية العالمية
        
    • والجمعية العالمية
        
    Les membres de la Société mondiale de victimologie s'unissent autour d'un souci mutuel pour les victimes. UN إن القاسم المشترك بين أعضاء الجمعية العالمية لعلم الضحايا هو اهتمامهم بالضحايا.
    la Société mondiale de victimologie demande que l'on applique une tolérance zéro face à cette violence. UN وتحث الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا على عدم التسامح مطلقا إزاء هذا العنف.
    Les observateurs de la Société mondiale de victimologie et de l'American Society of Criminology ont également fait des déclarations. UN وألقى كل من المراقبين عن الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والرابطة الأمريكية لعلم الإجرام كلمة أيضا.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs du Conseil des ministres de l'intérieur des pays arabes, du Centre international pour la prévention de la criminalité, de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et de la Société mondiale de victimologie. UN كما ألقى كلمات المراقبون عن مجلس وزراء الداخلية العرب والمركز الدولي لمنع الجريمة واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs du Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale, du Bureau international des droits des enfants, de Défense des enfants - International et de la Société mondiale de victimologie. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمكتب الدولي لحقوق الطفل والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.
    la Société mondiale de victimologie reconnaît que le développement durable est à la fois ambitieux et crucial. UN الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا توافق على أن التنمية المستدامة طموحةٌ وذات أهمية بالغة.
    la Société mondiale de victimologie condamne les promesses vides et exhorte tout un chacun à agir conformément à ces engagements concernant les objectifs. UN وتشجب الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا الوعود الجوفاء وتحث الجميع على التصرف وفقا لالتزاماتهم تجاه الأهداف.
    L’observateur de la Société mondiale de victimologie a fait une déclaration. UN وتكلم المراقب عن الجمعية العالمية لشؤون الضحايا .
    Il est en outre membre permanent de la Société mondiale de victimologie depuis 1985 et en a été nommé membre du Comité de direction pour un mandat allant de 1991 à 2000. UN وهو عضو مدى الحياة في الجمعية العالمية لشؤون الضحايا منذ عام ٥٨٩١ ، وعين عضوا في لجنتها التنفيذية من عام ١٩٩١ الى عام ٠٠٠٢ .
    Le film a été présenté à la Conférence par le Président de la Société mondiale de la population et par la suite, il a été mis à la disposition des membres de la Fédération internationale pour la planification familiale et distribué par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à tous les bureaux extérieurs. UN وعرضه هناك رئيس الجمعية العالمية للسكان ثم أتيح فيما بعد لجميع اﻷعضاء في الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، ووزعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على جميع مكاتبه في الخارج.
    Déclaration présentée par la Société mondiale de victimologie, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    la Société mondiale de victimologie est convaincue que si l'on comprend comment ces structures affectent les individus et les collectivités, on peut expliquer la victimisation qui s'est produite, celle qui se produit et celle qui est susceptible de se produire. UN وترى الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا أن فهم كيف تؤثر هذه الهياكل على الأفراد والمجتمعات المحلية يساعد على تفسير كيف وقع الإيذاء وما يقع حاليا من إيذاء وكيف سيقع الإيذاء.
    Déclaration présentée par la Société mondiale de victimologie (WSV), organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil Économique et Social UN بيان مقدم من الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اﻟﻤﺠلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par la Société mondiale de victimologie, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    la Société mondiale de victimologie appelle tous ces acteurs à élargir leurs horizons au-delà leurs intérêts personnels, de la nation et de la région et à se concentrer sur l'humanité en tant que tout. UN وتناشد الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا الجميع توسيع آفاقهم والتطلع أبعد من المصلحة الذاتية وأبعد من مصلحة الدولة أو المنطقة، والنظر إلى الأمر من منظور البشرية جمعاء.
    Le Président du Forum était, au cours de cette période, également Vice-Président de la Société mondiale de victimologie et il a donc pu faire connaître les politiques et activités du Forum à un public étendu. UN كان رئيس المحفل الأوروبي لخدمات الضحايا هو أيضا نائب رئيس الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا أثناء تلك الفترة، وتمكن من عرض سياسات المحفل وتطوراته على جمهور أوسع.
    Des communications ont été présentées, qui portaient sur le projet de convention des Nations Unies relative à la justice et l'aide aux victimes de la criminalité établi par la Société mondiale de victimologie. UN وقدمت إسهامات في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالعدل وتقديم الدعم لضحايا الإجرام التي قدمتها الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.
    Déclaration présentée par la Société mondiale de victimologie, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Cette manifestation a été organisée en coopération avec le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, la Société mondiale de victimologie et Small Arms Survey. UN ونُظّم الاجتماع بالتعاون مع المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة.
    Il recommande que les travaux soient entrepris dans le cadre des réunions d’un groupe d’experts, en coopération avec les instituts constituant le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, la Société mondiale de victimologie et d’autres entités, et avec l’appui du Secrétaire général. UN وأوصى بأن يضطلع بهذا العمل اجتماعات فريق الخبراء بالتعاون مع المؤسسات التي تضم شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والجمعية العالمية لعلم دراسة الضحايا، وكيانات أخرى وذلك بدعم من اﻷمين العام.
    151. Un orateur a souligné l'importance d'une coopération plus étroite avec des associations professionnelles telles que l'Association internationale de droit pénal, la Société internationale de criminologie et la Société mondiale de victimologie. UN ١٥١ - ونوه أحد المتحدثين بأهمية التعاون اﻷوثق مع الرابطات المهنية، مثل الرابطة الدولية لقانون العقوبات والجمعية الدولية لعلم الجريمة والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more