"la société thaïlandaise" - Translation from French to Arabic

    • المجتمع التايلندي
        
    La diversité religieuse accentue la pluralité de la société thaïlandaise, qui regroupe différentes cultures et identités. UN ويجعل تعدد الأديان من المجتمع التايلندي مجتمعاً أكثر تنوعاً تتعدد فيه الثقافات والهويات.
    Essentiellement destinée aux jeunes Thaïlandais, la campagne tient cependant compte de la nécessité de sensibiliser les autorités et d'autres groupes de la société thaïlandaise à la contribution que les migrants apportent à leur pays d'accueil. UN وفي حين تتعلق هذه الحملة بالشباب التايلندي في المقام الأول، فإنها تقر بضرورة القيام أيضا بالتأثير على السلطات وعلى فئات أخرى في المجتمع التايلندي فيما يخص إسهام المهاجرين في البلد المضيف.
    Pour tout dire, nous sommes déterminés à faire en sorte que personne dans la société thaïlandaise ne soit laissé à la traîne. UN وفي الإطار الأوسع للأمور، فإننا مصممون على ألا يتخلف أحد في المجتمع التايلندي.
    Nous devons faire en sorte que tous les secteurs de la société thaïlandaise s'unissent pour promouvoir les droits des enfants et garantir leur bien-être. UN ولابد أن نجعل كل قطاعات المجتمع التايلندي تلتف حول هدف النهوض بحقوق الطفل وضمان رفاهيته.
    Les instances qui interviennent dans la réforme des lois ont tendance à considérer le droit de la famille comme sacré, car la famille est la pierre angulaire de la société thaïlandaise. UN فالوكالات المشاركة في إصلاح القانون تميل إلى اعتبار قانون الأسرة أمرا مقدسا، حيث أن الأسرة هي أساس المجتمع التايلندي.
    La Constitution de 1997 fait de la société thaïlandaise l'une des plus libres de l'Asie. UN ويجعل دستور عام 1997 المجتمع التايلندي من بين المجتمعات الأكثر تمتعاً بالحرية في آسيا.
    la société thaïlandaise n'a pas une opinion favorable des femmes qui ont un enfant hors mariage, ce qui n'est pas le cas pour les hommes. UN وينظر المجتمع التايلندي نظرة سلبية إلى النساء اللائي ينجبن طفلاً خارج رابطة الزواج ولكن الرجال لا يعانون من نفس المصير.
    Bien que le coup ait été un revers à la fois pour la Thaïlande et l'ASEAN, la société thaïlandaise est très résistante, ce qui lui permettra de récupérer rapidement. UN ورغم أن الانقلاب شكل نكسة لتايلند والرابطة كلتيهما، فإن المجتمع التايلندي يتمتع بمرونة عالية تمكنه من التعافي سريعا.
    Grâce à la capacité d'adaptation de la société thaïlandaise, l'Assemblée générale peut être sûre que la Thaïlande sortira de cette situation avec une démocratie plus forte et plus vigoureuse. UN وأؤكد للجمعية العامة أنه بفضل تصميم المجتمع التايلندي ستبزع تايلند ديمقراطية أقوى وأكثر حيوية.
    L'examen de la situation des femmes dans la société thaïlandaise n'était pas au programme de cette année, qui a été consacrée à des thèmes non sujets à controverse. UN ولكن دراسة مركز المرأة داخل المجتمع التايلندي لم تشكل جزءا من أنشطة هذه السنة التي ركزت على مواضيع لا تعتبر موضع خلاف.
    De plus, les différentes ethnies et religions qui forment la société thaïlandaise coexistent de longue date en harmonie. UN فضلا عن أن مختلف اﻷعراق واﻷديان التي يتألف منها المجتمع التايلندي تتعايش منذ عهد بعيد في تناغم.
    Plus encore que le huitième Plan de développement, cette Constitution a été rédigée directement par les représentants élus d'un échantillon représentatif de la société thaïlandaise. UN وكانت مشاركة التايلنديين في صياغة هذا الدستور أكثر من مشاركتهم في وضع خطة التنمية الثامنة، حيث صاغه مباشرة ممثلون منتخبون يمثلون المجتمع التايلندي تمثيلا متوازنا.
    Les cours portent non seulement sur l’histoire et les principes de ces religions, mais visent aussi à appliquer ces principes dans la vie quotidienne, contribuant ainsi à créer un climat de compréhension, de tolérance, de paix et d’harmonie sociale au sein de la société thaïlandaise. UN ولا تكتفي تلك الدروس بتغطية تاريخ تلك اﻷديان ومبادئها، بل تهدف أيضا الى تطبيق تلك المبادئ في الحياة اليومية، مسهمة بذلك في تهيئة مناخ تفاهم وتسامح وسلم ووئام اجتماعي في المجتمع التايلندي.
    Ceux qui comprenaient la nature de la société thaïlandaise et connaissaient les fondements de la nation thaïlandaise comprendraient qu'il s'agissait d'une question que seul le peuple thaïlandais pouvait régler, et ce processus était en cours. UN فالذين يفهمون طبيعة المجتمع التايلندي والركائز الأساسية التي تقوم عليها الأمة التايلندية يدركون أن الأمر يتعلق بمسألةٍ الشعبُ التايلنديُ هو وحده الذي سيحلها، وهذه العملية جارية حالياً على قدم وساق.
    45. Les inégalités dans la société thaïlandaise sont un problème chronique qui ne cesse de s'aggraver. UN 45 - ما زالت اللامساواة تمثل مشكلة مزمنة في المجتمع التايلندي بل أنها تزداد تفاقماً.
    La plupart des personnes dans la société thaïlandaise, y compris les délinquants au sein de la famille et les femmes elles-mêmes, considèrent ce problème comme une affaire privée. UN ومعظم أفراد المجتمع التايلندي بمن فيهم الجناة ضمن نطاق الأسرة بل والنساء أنفسهن يتعاملون مع المشكلة على أنها أمر يتسم بالخصوصية وعليه لا يتحمس الأطراف الخارجيون للتدخل في الأمر.
    la société thaïlandaise continue cependant à considérer l'éducation sexuelle comme une affaire privée, dont il ne faudrait pas discuter avec les adolescents. UN ومع ذلك فما زال المجتمع التايلندي ينظر إلى الثقافة الجنسية على أنها مسألة شديدة الخصوصية بمعنى أن لا تفتح للنقاش مع المراهقين.
    Pour éliminer la discrimination dans l'éducation il faudrait donc consacrer davantage de temps à la sensibilisation de la société thaïlandaise et lui faire mieux comprendre qu'il importe de faciliter l'accès des femmes et des hommes à un large éventail d'études et de professions. UN وعليه فإن القضاء على التمييز في مجال التعليم يتطلب مزيداً من الوقت من أجل زيادة الوعي والفهم في المجتمع التايلندي بشأن مزايا مساعدة الرجال والنساء على الانخراط في سلك نطاق واسع من الدراسات والمهن.
    2. Développement des institutions de la famille Le National Council favorise le nécessaire développement de l'institution de la famille au sein de la société thaïlandaise. UN 2 - تنمية مؤسسة الأسرة: يروج المجلس لتنمية مؤسسة الأسرة داخل المجتمع التايلندي.
    15. la société thaïlandaise est une société multiculturelle composée de plus de 60 groupes ethniques dont les langues dérivent de cinq familles linguistiques distinctes. UN 15- المجتمع التايلندي مجتمع متعدد الثقافات يضم أكثر من 60 مجموعة عرقية تندرج في خمس مجموعات لغوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more