"la soixante-quatrième session du comité" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الرابعة والستين للجنة
        
    Rapports présentés par les États parties conformément à l'article 9, paragraphe 1, de la Convention (document établi pour la soixante-quatrième session du Comité) UN تقديم الدول الأطراف للتقارير بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الرابعة والستين للجنة
    Le Président prononce la clôture de la soixante-quatrième session du Comité. UN وأعلن الرئيس اختتام الدورة الرابعة والستين للجنة. إعلانات
    14. Adoption du Rapport de la soixante-quatrième session du Comité exécutif. UN 14 - اعتماد تقرير الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية
    Adoption du Rapport de la soixante-quatrième session du Comité exécutif UN اعتماد تقرير الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية
    Rapport de la soixante-quatrième session du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire UN تقرير الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي
    14. Adoption du Rapport de la soixante-quatrième session du Comité exécutif. UN 14- اعتماد تقرير الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية
    14. Adoption du Rapport de la soixante-quatrième session du Comité exécutif. UN 14- اعتماد تقرير الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية
    14. Adoption du Rapport de la soixante-quatrième session du Comité exécutif. UN 14- اعتماد تقرير الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية
    Il exprime sa reconnaissance au Secrétaire général adjoint qui a ouvert la première séance de la soixante-quatrième session du Comité spécial. UN 13 - وأعرب عن تقديره لوكيل الأمين العام إزاء افتتاحه للجلسة الأولى من الدورة الرابعة والستين للجنة الخاصة.
    d) Demande par ailleurs au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la soixante-quatrième session du Comité exécutif. UN (د) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية.
    Une délégation rappelle que le mandat doit être passé en revue avant la fin de la soixante-quatrième session du Comité exécutif, ce qui sera une bonne occasion d'évaluer dans quelle mesure ce Comité propose une valeur ajoutée. UN وقال أحد الوفود إنه ينبغي استعراض الاختصاصات قبل نهاية الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية، التي ستكون فرصة سانحة لتقييم القيمة المضافة للجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والإشراف.
    d) Demande par ailleurs au Comité permanent de présenter un rapport sur ses travaux à la soixante-quatrième session du Comité exécutif. UN (د) تطلب كذلك إلى اللجنة الدائمة أن تقدم تقريراً عن أعمالها إلى الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية.
    Se référant à la crise syrienne actuelle, il informe le Comité de l'organisation d'un Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens, qui aura lieu lors de la soixante-quatrième session du Comité exécutif. UN وأطلع اللجنة، في معرض الإشارة إلى الأزمة السورية المستمرة، على الجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين، المزمع عقده أثناء الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية.
    En réaction à la crise dans la République arabe syrienne et à l'impact énorme des 2,2 millions de réfugiés enregistrés sur les économies et les sociétés des pays voisins, le débat de haut niveau de la soixante-quatrième session du Comité exécutif a été consacré à la solidarité et au partage des charges avec les pays accueillant des réfugiés syriens. UN واستجابة للأزمة الحاصلة في الجمهورية العربية السورية والأثر الهائل على اقتصادات ومجتمعات البلدان المجاورة الذي يحدثه وجود 2.2 مليون لاجئ مسجّل، جرى تكريس الجزء الرفيع المستوى من الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية لمسائل التضامن وتقاسم العبء مع البلدان المستضيفة للاجئين السوريين.
    3. Le Comité consultatif s'est efforcé de terminer son examen et de parachever son rapport dans des délais très courts, compte tenu de la convocation de la soixante-quatrième session du Comité exécutif à Genève, du 30 septembre au 4 octobre 2013. UN 3- وقد سعت اللجنة الاستشارية جاهدة إلى إنهاء استعراضها ووضع الصيغة النهائية لتقريرها ضمن إطار زمني محدود بالنظر إلى أن الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية قد تقرر عقدها في جنيف من 30 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Le Comité a également décidé de désigner zones maritimes particulièrement vulnérables le détroit de Bonifacio et, en principe, le banc de Saba, dans la mer des Caraïbes, dont il est probable qu'elle sera finalement désignée comme telle à la soixante-quatrième session du Comité, en octobre 2012, après que le Sous-Comité de la navigation aura approuvé les mesures de protection connexes proposées. UN 239 - ووافقت اللجنة أيضا على تعيين مضيق بونيفاسيو (ومن حيث المبدأ، هضبة سابا ((Saba Bank في البحر الكاريبي) منطقة بحرية شديدة الحساسية. ومن المتوقع أن يتم تعيين هذه المنطقة أخيرا في الدورة الرابعة والستين للجنة المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2012، بعد موافقة اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة على ما يرتبط بذلك من التدابير الحمائية المقترحة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more