"la soixantehuitième session" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الثامنة والستين
        
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين.
    Tous les membres du Comité ont participé à la soixantehuitième session. UN وشارك جميع أعضاء اللجنة في الدورة الثامنة والستين.
    Il a assisté en partie à la soixantehuitième session. UN وقد حضر جزءاً من الدورة الثامنة والستين.
    Au cours de la soixantehuitième session, Mme Chanet a tenu des réunions avec des représentants de l'Australie et du Suriname. UN وفي الدورة الثامنة والستين التقت السيدة شانيه بممثلي أستراليا وسورينام.
    À la soixanteseptième session, un autre État partie, le Pérou, a avisé le Comité qu'il ne pourrait pas être présent pour l'examen de son rapport à la soixantehuitième session. UN وخلال انعقاد الدورة السابعة والستين، تلقت اللجنة إخطارا من دولة أخرى طرف هي بيرو بأنها لن تتمكن من الحضور للنظر في تقريرها أثناء انعقاد الدورة الثامنة والستين.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها في الدورة الثامنة والستين.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها في الدورة الثامنة والستين.
    Le secrétariat a été prié de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations à la soixantehuitième session du Groupe de travail. UN وطُلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في الدورة الثامنة والستين للفرقة العاملة.
    À sa soixanteseptième session, le Comité a invité l'Afghanistan à présenter son rapport à la soixantehuitième session. UN ودعت اللجنة في دورتها السابعة والستين أفغانستان إلى تقديم تقريرها في الدورة الثامنة والستين.
    14. Le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, M. Fausto Pocar, s'est entretenu avec des représentants de la Colombie pendant la soixanteseptième session et a présenté au Comité un rapport à ce sujet à la soixantehuitième session. UN 14- التقى المقرر الخاص لمتابعة الآراء، السيد فاوستو بوكار، بممثلي كولومبيا أثناء الدورة السابعة والستين وقدم تقريراً إلى اللجنة في الدورة الثامنة والستين.
    Dans ce cas, le Comité a pu reporter l'examen du rapport à octobre 2000 et décider quel autre rapport il examinerait à la soixantehuitième session. UN وفي تلك الحالة، استطاعت اللجنة أن تحدد موعدا آخر للنظر في تقرير هذه الدولة الطرف في تشرين الأول/أكتوبر 2000 وأن تختار تقرير دولة أخرى طرفا للنظر فيه أثناء انعقاد الدورة الثامنة والستين.
    Une délégation a déclaré que, lors de la soixantehuitième session du Groupe de travail, plusieurs délégations avaient insisté sur le rôle central que les produits de base jouaient dans les travaux que la CNUCED consacrait aux pays en développement et aux PMA. UN 10- وذكر وفد أن عدة وفود شددت، في الدورة الثامنة والستين للفرقة العاملة، على أن السلع الأساسية مسألة مركزية في عمل الأونكتاد فيما يخص البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Présentation d'une résolution intitulée < < World against Violence and Violent Extremism (WAVE), Un monde contre la violence et l'extrémisme violent > > à la soixantehuitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies et adoption de cette résolution par consensus. UN تقديم قرار بعنوان " نحو عالم ينبذ العنف والتطرف العنيف " إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة واعتماده بالإجماع.
    Une délégation a déclaré que, lors de la soixantehuitième session du Groupe de travail, plusieurs délégations avaient insisté sur le rôle central que les produits de base jouaient dans les travaux que la CNUCED consacrait aux pays en développement et aux PMA. UN 10 - وذكر وفد أن عدة وفود شددت، في الدورة الثامنة والستين للفرقة العاملة، على أن السلع الأساسية مسألة مركزية في عمل الأونكتاد فيما يخص البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Le Comité a noté que les États d'Asie présenteraient leur candidat pour le poste de deuxième vice-président/rapporteur du Comité avant la soixantehuitième session de l'Assemblée générale. UN 339- ولاحظت اللجنةُ أنّ الدول الآسيوية سوف تسمّي مرشّحها لمنصب النائب الثاني لرئيس اللجنة/مقرّر اللجنة قبل انعقاد الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Au cours de la soixantehuitième session du Comité, le Rapporteur spécial pour le suivi des constatations a rencontré un représentant de l'Australie pour discuter de la réponse négative de l'État partie au sujet de l'affaire 560/1993 - A. Une autre réunion avec une délégation de l'État partie a eu lieu le 21 juillet 2000, à l'occasion de l'examen par le Comité des troisième et quatrième rapports périodiques de l'Australie. UN في أثناء الدورة الثامنة والستين للجنة، التقى المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء ممثلاً لأستراليا لبحث الرد السلبي الذي ورد من الدولة الطرف بشأن القضية 560/1993 - ألف. [ومن المقرر] عقد اجتماع آخر مع وفد من الدولة الطرف في تموز/يوليه 2000 في مناسبة نظر اللجنة التقريرين الدوريين الثالث والرابع لأستراليا.
    216. En réponse à la lettre de rappel qui lui avait été adressée le 29 octobre 2002 au sujet des cas restés en suspens, le Gouvernement a indiqué qu'il avait transmis la lettre aux autorités pakistanaises compétentes en leur demandant de fournir des renseignements supplémentaires; les autorités ne seraient pas en mesure d'examiner ces affaires avant le 3 novembre, pour la soixantehuitième session du Groupe. UN 216- وأجابت الحكومة، على رسالة تذكير وجهت إليها في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بشأن الحالات المعلقة، مبينة أن الرسالة رُفعت إلى السلطات المختصة في باكستان وطُلب إليها توفير معلومات إضافية؛ وأنه لن يكون بمقدور السلطات معالجة تلك الحالات قبل موعد انعقاد الدورة الثامنة والستين للفريق العامل في 3 تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more