"la solution des problèmes économiques" - Translation from French to Arabic

    • حل المشاكل الاقتصادية
        
    et à la solution des problèmes économiques, UN المجتمعية وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والسكانية
    Contribution des politiques sociales nationales de caractère global à la gestion de la société et à la solution des problèmes économiques, environnementaux, démographiques, culturels et politiques UN مساهمة السياسات الاجتماعية الوطنية الشاملة في ادارة المجتمع وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والديموغرافية والثقافية والسياسية
    Compte tenu de cette situation économique en dégradation constante et du manque de progrès significatifs dans la solution des problèmes économiques mondiaux, la délégation ghanéenne a appuyé l'initiative tendant à élaborer un agenda pour le développement et à dégager un consensus international dans le domaine du développement. UN وفي ضوء هذه الحالة الاقتصادية المتدهورة وعدم إحراز أي تقدم ملموس في حل المشاكل الاقتصادية العالمية، فإن وفده قد أيد مبادرة إعداد خطة للتنمية لتشجيع التوصل الى توافق دولي لﻵراء في ميدان التنمية.
    Ces résolutions prévoient une série de mesures qui, si elles sont effectivement mises en oeuvre, feront beaucoup pour la solution des problèmes économiques causés aux États tiers par l'application de sanctions. UN فهذان القراران نصا على سلسلة من التدابير التي من شأن تنفيذها أن يسمح بإحراز تقدم كبير في حل المشاكل الاقتصادية المتصلة بالجزاءات لدول ثالثة.
    Contribution des politiques sociales nationales de caractère global à la gestion de la société et à la solution des problèmes économiques, environnementaux, démographiques, culturels et politiques UN مساهمة السياسات الاجتماعية الوطنية الشاملة في الادارة المجتمعية، وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والديموغرافية والثقافية والسياسية
    3. Encourage les gouvernements à tenir pleinement compte, lorsqu'ils élaborent des stratégies nationales de développement, de la contribution que les coopératives peuvent apporter à la solution des problèmes économiques, sociaux et environnementaux; UN ٣ - تشجع الحكومات على أن تأخذ في كامل اعتبارها الامكانيات التي تنطوي عليها التعاونيات من حيث المساهمة في حل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لدى وضع استراتيجياتها اﻹنمائية الوطنية؛
    Par ailleurs, au titre du point 4 de son ordre du jour, la Commission a recommandé au Conseil de transmettre à l'Assemblée générale pour examen le texte d'un projet de résolution sur la contribution des politiques sociales nationales de caractère global à la gestion de la société et à la solution des problèmes économiques, environnementaux, démographiques, culturels et politiques. UN وأوصت اللجنة، في إطار البند ٤ من جدول أعمالها، المجلس أيضا بأن يحيل نص مشروع قرار بشأن مساهمة السياسات الاجتماعية الوطنية الشاملة في الادارة المجتمعية وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والسكانية والثقافية والسياسية، الى الجمعية العامة كي تنظر فيه.
    la solution des problèmes économiques globaux requiert un partenariat global pour le développement, et ce partenariat ne peut être forgé sans dialogue et coopération soutenus sur les questions économiques essentielles entre pays développés et pays en développement. UN ويتطلب حل المشاكل الاقتصادية العالمية تكوين تشارك عالمي من أجل التنمية ولا يمكن صياغة هذا التشارك دون إقامة حوار وتعاون مستمرين بشأن القضايا الاقتصادية الرئيسية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    3. Encourage les gouvernements à tenir pleinement compte, lorsqu'ils élaborent des stratégies nationales de développement, de la contribution que les coopératives peuvent apporter à la solution des problèmes économiques, sociaux et environnementaux; UN ٣ - تشجع الحكومات على أن تأخذ في كامل اعتبارها الامكانيات التي تنطوي عليها التعاونيات من حيث المساهمة في حل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لدى وضع استراتيجياتها اﻹنمائية الوطنية؛
    À cette fin, ils ont demandé que les pays en développement puissent participer totalement à la prise de décisions et à la solution des problèmes économiques mondiaux grâce au renforcement du multilatéralisme pour favoriser la croissance économique et le développement. UN ولتحقيق هذا الغرض، طالب الوزراء بمشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعالة في عملية اتخاذ القرارات وفي حل المشاكل الاقتصادية في العالم من خلال تعزيز نظام تعدد اﻷطراف الذي يهدف إلى النهوض بالنمو والنماء الاقتصاديين.
    Dans ce contexte, il appuie les mesures adoptées pour faire en sorte que le système des Nations Unies, les institutions financières internationales et les autres institutions internationales, les organisations régionales et les États Membres contribuent de manière directe et spécifique à la solution des problèmes économiques spéciaux des États tiers touchés par les sanctions imposées par le Conseil de sécurité. UN لذا تؤيد نيجيريا الإجراءات المتخذة لتمكين، نظام الأمم المتحدة والمنظمات المالية الدولية ومؤسسات أخرى ومنظمات إقليمية لدول أعضاء، من المشاركة المباشرة، وعلى الأخص، في حل المشاكل الاقتصادية للدول النامية المتأثرة بالجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    7. Nous demandons que les pays en développement participent pleinement et effectivement au processus de prise de décisions et à la solution des problèmes économiques mondiaux grâce au renforcement du multilatéralisme et à l'application d'un mécanisme efficace de coordination multilatérale des politiques macro-économiques au niveau mondial dans le but de promouvoir une croissance équitable de l'économie mondiale. UN ٧ - وإننا ندعو إلى مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعالة في عملية صنع القرار وفي حل المشاكل الاقتصادية العالمية عن طريق تعزيز مبدأ التعددية وإعمال آلية فعالة لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي في إطار متعددة الاطراف على أساس عالمي يستهدف تشجيع النمو في الاقتصاد العالمي بصورة منصفة.
    Note du Secrétariat sur le projet de décision III intitulé " Contribution des politiques sociales nationales de caractère global à la gestion de la société et à la solution des problèmes économiques, environnementaux, démographiques, culturels et politiques " figurant dans le rapport de la Commission du développement social sur les travaux de sa trente-troisième session UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن مشروع المقرر الثالث المعنون " مساهمة السياسات الاجتماعية الوطنية الشاملة في اﻹدارة المجتمعية وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والسكانية والثقافية والسياسية " الوارد في تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الثالثة والثلاثين
    g) Note du Secrétariat sur le projet de décision III intitulé " Contribution des politiques sociales nationales de caractère global à la gestion de la société et à la solution des problèmes économiques, environnementaux, démographiques, culturels et politiques " figurant dans le rapport de la Commission du développement social sur les travaux de sa trente-troisième session (E/CN.5/1995/L.3). UN )ز( مذكرة من اﻷمانة العامة عن مشروع المقرر الثالث، المعنون " مساهمة السياسات الاجتماعية الوطنية الشاملة في الادارة المجتمعية، وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والديموغرافية والثقافية والسياسية " ، الوارد في تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الثالثة والثلاثين (E/CN.5/1995/L.3).
    117. A la 43e séance plénière, le 27 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision intitulé " Contribution des politiques sociales nationales de caractère global à la gestion de la société et à la solution des problèmes économiques, environnementaux, démographiques, culturels et politiques " , recommandé par le Comité (E/1993/106, par. 54, projet de décision III). Pour le texte définitif, voir décision 1993/239 du Conseil. UN ١١٧ - في الجلسة العامة ٤٣ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون " مساهمة السياسات الاجتماعية الوطنية الشاملة في ادارة المجتمع وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والديموغرافية والثقافية والسياسية " ، الذي أوصت به اللجنة )E/1993/106، الفقرة ٥٤، مشروع المقرر الثالث(. وللاطلاع على النص النهائي، انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٢٣٩.
    121. A la 13e séance, le 16 février, le représentant de la Suède a présenté un projet de résolution (E.CN.5/1993/L.14), intitulé " Contribution des politiques sociales nationales de caractère global à la gestion de la société et à la solution des problèmes économiques, environnementaux, démographiques, culturels et politiques au nom des pays suivants : Cameroun, Chili, Ghana, Guinée, Haïti, Norvège28, République dominicaine et Suède. UN ١٢١ - في الجلسة ١٣، المعقودة في ١٦ شباط/فبراير، عرض ممثل السويد، باسم الجمهورية الدومينيكية والسويد وشيلي وغانا وغينيا والكاميرون والنرويج)٢٨( وهايتي، مشروع قرار (E/CN.5/1993/L.14)، معنونا " مساهمة السياسات الاجتماعية الوطنية الشاملة في اﻹدارة المجتمعية وفي حل المشاكل الاقتصادية والبيئية والسكانية والثقافية والسياسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more