Dans sa décision 2004/112, la Sous-Commission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter un rapport intérimaire à sa cinquante-septième session. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية في المقرر 2004/112 من المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مرحلياً إلى الدورة السابعة والخمسين. |
71. Dans sa résolution 1994/9 intitulée " Situation des enfants privés de liberté " , la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-septième session, une note sur la situation des enfants privés de liberté. | UN | ١٧- وطلبت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام، في قرارها ٤٩٩١/٩ المعنون " وضع اﻷطفال المحرومين من حريتهم " ، أن يقدم إليها في دورتها السابعة واﻷربعين مذكرة عن وضع اﻷطفال المحرومين من حريتهم. |
Par sa décision 1992/110, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire sur l'étude au Groupe de travail à sa douzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-sixième session. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من المقرر الخاص، في مقررها ٢٩٩١/٠١١، أن يقدم تقريرا مرحليا ثانيا عن الدراسة إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين. |
la Sous-Commission a prié le médiateur de lui communiquer toutes les informations pertinentes sur les aspects de l'affaire en question touchant aux droits de l'homme et sur les résultats de sa médiation. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من الوسيط أن يقدم إليها كل المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان في القضية المشار إليها وبمحصلة الوساطة. |
2. Au paragraphe 10 de la même résolution, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport mis à jour lors de sa quarante-huitième session. | UN | ٢- وفي الفقرة ٠١ من القرار نفسه، طلبت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مستوفى في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
102. Dans sa résolution 1987/26, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de mettre à sa disposition, à chacune de ses sessions futures, les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et de la Commission de la condition de la femme. | UN | 102- رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 1987/26، أن يتيح لها، في كل دورة من دوراتها المقبلة، تقارير لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وتقارير لجنة مركز المرأة. |
12. Dans ses résolutions 1993/5, 1995/16 et 1997/22, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur la mise en oeuvre par les États du Programme d'action à la Sous-Commission, à ses quarante-sixième, quarante-huitième et cinquantième sessions, et à la Commission, à ses cinquante et unième, cinquantetroisième et cinquante-cinquième sessions. | UN | 12- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قراراتها 1993/5 و1995/16 و1997/22، أن يقدم إليها فـي دوراتهـا السادسـة والأربعين والثامنـة والأربعين والخمسين، وإلى لجنـة حقوق الإنسان في دوراتها الحادية والخمسين والثالثة والخمسين والخامسة والخمسين، تقريراً عن وضع جميع الدول برنامج العمل موضع التنفيذ. |
74. Dans sa résolution 1994/9 intitulée " Situation des enfants privés de liberté " , la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-septième session, une note sur la situation des enfants privés de liberté. | UN | 74- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قرارها 1994/9 المعنون " وضع الأطفال المحرومين من حريتهم " ، أن يقدم إليها في دورتها السابعة والأربعين مذكرة عن وضع الأطفال المحرومين من حريتهم. |
la Sous-Commission a prié son Président de transmettre le document annexé au Président de la Commission des droits de l'homme et à la Haut-Commissaire, laquelle a été priée de le diffuser largement, en particulier auprès des missions permanentes des États Membres, au Siège et à Genève. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إلى رئيسها تقديم الوثيقة المرفقة إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان وإلى المفوضة السامية التي طلب إليها ضمان توزيع الوثيقة على نطاق واسع، لا سيما على البعثات الدبلوماسية للدول الأعضاء في المقر وفي جنيف. |
la Sous-Commission a prié la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de contribuer à la réalisation des objectifs en mobilisant des fonds pour l'organisation de séminaires, notamment celle d'un premier séminaire en Europe, compte tenu des informations inquiétantes sur le développement des pratiques nocives dans cette région. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المساعدة على جمع الأموال لتنظيم الندوات، بخاصة الندوة الأولى المقرر عقدها في أوروبا، وذلك في ضوء المعلومات المقلقة التي ترد بشأن ارتفاع مستوى الممارسات الضارة في هذه المنطقة. |
la Sous-Commission a prié la Rapporteuse spéciale, dans sa résolution 2002/13, de lui présenter à sa session de 2002 un rapport actualisé. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إليها (القرار 2001/13) أن تعرض تقريرا مستكملا على دورتها في عام 2002. |
Dans la résolution 2005/18, la Sous-Commission a prié la Commission de demander au Conseil économique et social d'autoriser le Groupe de travail sur les minorités à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquante-huitième session, et les sessions ultérieures de la Sous-Commission. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية من اللجنة في القرار 2005/18 أن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي السماح للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل الدورة الثامنة والخمسين للجنة الفرعية والدورات التي تليها. |
la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial d'établir son rapport final en se fondant, entre autres choses, sur les observations et renseignements reçus et de le lui présenter lors de sa quarante-septième session. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة إعداد تقريرها النهائي بالاستناد، في جملة أمور، إلى التعليقات والمعلومات التي ترد، وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial d'établir son rapport final en se fondant, entre autres choses, sur les observations et renseignements reçus et de le lui présenter lors de sa quarante-septième session. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة إعداد تقريرها النهائي بالاستناد، في جملة أمور، إلى التعليقات والمعلومات التي ترد، وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
Dans la même résolution, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter un rapport préliminaire à sa quarante-huitième session et un rapport final à sa quarante-neuvième session. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة، في نفس القرار، أن تقدم اليها تقريرا تمهيديا في دورتها الثامنة واﻷربعين وتقريرا نهائياً في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Dans sa décision 1992/110, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un deuxième rapport intérimaire sur l'étude au Groupe de travail sur les populations autochtones à sa douzième session et à la Sous-Commission à sa quarante-sixième session. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من المقرر الخاص، في مقررها 1992/110، أن يقدم تقريراً مرحلياً ثانياً عن الدراسة إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الثانية عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين. |
Dans sa résolution 1994/48, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de soumettre les principes et directives, pour observations, aux organisations, nations et communautés des autochtones, gouvernements, institutions spécialisées et organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernés. | UN | ورجت اللجنة الفرعية في قرارها ٤٩٩١/٨٤ من اﻷمين العام تقديم المبادئ العامة والتوجيهية إلى منظمات الشعوب اﻷصلية وأممها ومجتمعاتها المحلية، وإلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية ﻹبداء تعليقاتها عليها. |
Dans sa décision 1996/118, la Sous-Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter son rapport final à temps pour qu'il puisse être examiné par le Groupe de travail sur les populations autochtones à sa quinzième session et par la Sous-Commission à sa quarante-neuvième session. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من المقرر الخاص، في مقررها 1996/118، أن يقدم تقريره النهائي في الوقت المناسب لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الخامسة عشرة واللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين. |
2. Au paragraphe 3 de la même résolution, la Sous-Commission a prié également le Secrétaire général d'inviter les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à donner des renseignements sur la question. | UN | ٢- وفي الفقرة ٣ من القرار، طلبت اللجنة الفرعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات بشأن هذا الموضوع. |
240. A sa quarante-deuxième session, dans sa résolution 1990/34, la Sous-Commission a prié son Président de faire tenir des exemplaires de cette résolution aux parties intéressées, en les assurant qu'elle continuait de s'intéresser au règlement rapide et équitable de la situation concernant leur réinstallation. | UN | ٠٤٢- طلبت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٤٣، إلى رئيسها أن يوافي اﻷطراف المهتمة بصورة من القرار مشفوعة بتأكيد من اللجنة الفرعية باستمرار اهتمامها بالوصول إلى حل منصف للحالة المتعلقة بإعادة توطينهم في أقرب وقت. |
77. Dans la même résolution également, la Sous-Commission a prié chaque expert chargé d'élaborer une étude ou un document de travail en vue de les lui présenter à sa prochaine session au titre du point 4 de l'ordre du jour d'insérer dans son rapport, selon qu'il convient, des observations et recommandations sur le droit au développement. | UN | 77- وفي القرار نفسه أيضاً، طلبت اللجنة الفرعية من كل خبير يتولى إعداد دراسة أو ورقة عمل لتقديمها في إطار البند 4 من جدول أعمال دورتها التالية أن يبدي ملاحظات ويقدم توصيات في تقريره، حسب الاقتضاء، فيما يتصل بالحق في التنمية. |
Dans sa résolution 1994/48, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général de soumettre les principes et directives, pour observations, aux organisations, nations et communautés des autochtones, gouvernements, institutions spécialisées et organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernés. | UN | وفي قرارها ٤٩٩١/٨٤ رجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام تقديم المبادئ العامة والتوجيهية إلى منظمات الشعوب اﻷصلية وأممها ومجتمعاتها المحلية، وإلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية ﻹبداء تعليقاتها عليها. |
2. Dans sa résolution 1995/16, la Sous-Commission a prié le Secrétaire général d'inviter les Etats à informer le Groupe de travail des mesures qu'ils avaient adoptées pour mettre en oeuvre le Programme d'action et de présenter un rapport sur la question à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session et à la Commission à sa cinquante-troisième session. | UN | ٢- وفي قرارها ٥٩٩١/٦١، رجت اللجنة الفرعية اﻷمين العام أن يدعو الدول إلى إعلام الفريق العامل بالتدابير المتخذة لتنفيذ برنامج العمل وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |