"la stratégie d'association des parties" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية إشراك أصحاب
        
    • الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب
        
    • استراتيجية مشاركة أصحاب
        
    Atelier sur la stratégie d'association des parties prenantes, Paris UN حلقة عمل بشأن استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة، باريس
    Ces relations seront établies conformément aux modalités définies dans la stratégie d'association des parties prenantes de la Plateforme. UN وسيتم تطوير هذه العلاقات على النحو المحدد في استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة الخاصة بالمنبر.
    Atelier sur la stratégie d'association des parties prenantes, Paris UN حلقة عمل بشأن استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة، باريس
    Les partenariats stratégiques avec un ou plusieurs de ces organisations ou réseaux pourraient clairement définir leurs rôles et responsabilités en vue de promouvoir et de faciliter l'association des parties prenantes, aidant ainsi à mettre en œuvre la stratégie d'association des parties prenantes; UN ويمكن للشراكات الاستراتيجية مع منظمة أو شبكة أو عدد من المنظمات والشراكات أن تساهم في تحديد أدوارها ومسؤولياتها على نحو أوضح، فيما يتعلق بتشجيع إشراك أصحاب المصلحة وتيسيره، وستساعد بالتالي في تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة؛
    À l'annexe I à la présente note figure la liste actuelle du type d'intervenants qui devraient participer à la Plateforme conformément à la stratégie d'association des parties prenantes. UN 18- ويتضمن المرفق الأول للمذكرة الحالية القائمة الراهنة لأنواع الفعاليات التي ينبغي إشراكها في المنبر تمشياً مع الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة.
    I. Objectifs de la stratégie d'association des parties prenantes UN أولاً- أهداف استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة
    Le présent projet d'orientations concernant l'établissement de partenariats stratégiques devrait être examiné en parallèle avec la stratégie d'association des parties prenantes. UN 5 - وينبغي استخدام مشروع التوجيهات هذا بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية بالاقتران مع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة.
    On admet généralement que la Plateforme devra associer un large éventail de parties prenantes, cet aspect étant traité dans la stratégie d'association des parties prenantes. UN ثمة اعتراف سائد بضرورة أن يتفاعل المنبر مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، وهو أمر تتناوله استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة.
    la stratégie d'association des parties prenantes est donc un élément clé des efforts de mobilisation de soutiens pour la mise en œuvre du programme de travail de la Plateforme sur la période 2014-2018. UN وبناء على ذلك، تُعتبر استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة عنصراً رئيسياً من الجهود الرامية إلى تعبئة الدعم لتنفيذ برنامج عمل المنبر للفترة 2014-2018.
    Pour la mise en œuvre de la stratégie d'association des parties prenantes, il serait utile que la Plateforme connaisse les facteurs susceptibles d'inciter les parties prenantes à s'impliquer ou de les en dissuader. UN 15 - في سياق تنفيذ استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة، سيكون من المهم بالنسبة للمنبر إدراك الحوافز والمثبطات المحتملة للمشاركة.
    La stratégie sera conçue pour appuyer le programme de travail convenu par les membres de la Plateforme à leur deuxième réunion, sera conforme à la stratégie d'association des parties prenantes et répondra aux besoins en matière de partenariat stratégique éventuel dans le domaine des communications. UN وستصمم الاستراتيجية بحيث تدعم برنامج العمل الذي وافق عليه الاجتماع العام في دورته الثانية، وستجري موالفتها مع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة، وستخدم حاجات الشراكات الاستراتيجية المحتملة في مجال الاتصالات.
    Établissement de tout partenariat stratégique qui pourrait avoir des implications pour la mise en œuvre de la stratégie d'association des parties prenantes. UN (د) إقامة أي شراكات استراتيجية ذات تأثير غير مباشر على تنفيذ استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة.
    Faciliter l'association des parties prenantes : Il est largement reconnu que la Plateforme devra associer un large éventail de parties prenantes, cet aspect étant traité dans la stratégie d'association des parties prenantes. UN (د) تيسير إشراك أصحاب المصلحة: ثمة اعتراف سائد بضرورة أن يتفاعل المنبر مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، وهو أمر تتناوله استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة.
    À la deuxième session de la Plénière, deux options de supervision de l'élaboration, de l'exécution et de la mise en œuvre de la stratégie d'association des parties prenantes ont été examinées, sur la base du projet proposé dans la note du secrétariat (IPBES/2/13). UN 5 - في الدورة الثانية للاجتماع العام، تم النظر في خيارين للإشراف على وضع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة، وتطويرها، وتطبيقها، وتنفيذها، وذلك على أساس المشروع الوارد في مذكرة الأمانة (IPBES/2/13).
    Option 1. L'élaboration et l'exécution de la stratégie d'association des parties prenantes sont supervisées par le secrétariat, sous la surveillance du Bureau et de la Plénière et avec l'appui du Groupe d'experts multidisciplinaire et des parties prenantes intéressées; UN (أ) الخيار 1: تشرف الأمانة على وضع وتطبيق استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة بإشراف المكتب، والاجتماع العام وبدعم من فريق الخبراء المتعدد التخصصات، وأصحاب المصلحة المعنيين؛
    Synergies nécessaires entre la stratégie d'association des parties prenantes et la stratégie de communication de la Plateforme; UN (ج) أوجه التآزر الضرورية بين الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة واستراتيجية الاتصال التابعة للمنبر؛
    Un budget approprié pour soutenir la mise en œuvre de la stratégie d'association des parties prenantes. UN (ب) ميزانية مناسبة لدعم تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة.
    Les procédures et les méthodes de travail adoptées par la Plateforme devraient être compatibles avec la stratégie d'association des parties prenantes; UN (أ) ينبغي أن تكون الإجراءات وممارسات العمل التي يتبعها المنبر متوافقة مع الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة؛
    Les stratégies de communication et de sensibilisation adoptées par la Plateforme devraient comprendre des liens explicites avec la stratégie d'association des parties prenantes afin d'assurer des synergies entre ces stratégies; UN (ب) ينبغي لاستراتيجيات الاتصال والتواصل التي يتبعها المنبر أن تشتمل على صلات واضحة وصريحة مع الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة وذلك لكفالة توافر التآزر بين هذه الاستراتيجيات؛
    Options pour la supervision de l'élaboration, de l'exécution et de la mise en œuvre de la stratégie d'association des parties prenantes : UN (أ) خيارات للإشراف على تطوير وتشغيل وتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة:
    Alors que la stratégie de communication devrait principalement promouvoir les travaux de la Plateforme auprès de ses principaux publics cibles, la stratégie d'association des parties prenantes devrait essentiellement encourager la participation des parties prenantes aux travaux de la Plateforme. UN وفي حين أن استراتيجية الاتصالات ينبغي أن تركز على تعزيز عمل المنبر في أوساط الجمهور الرئيسي، ينبغي أن تركز استراتيجية مشاركة أصحاب المصلحة على تشجيع مشاركة أصحاب المصلحة في عمل المنبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more