Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD | UN | بشأن استراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقرير شفوي |
2. Le Président a indiqué au Conseil d'administration que, conformément à la décision 98/3, adoptée lors de la première session ordinaire de 1998, le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD s'était réuni afin d'élaborer une stratégie de financement durable du PNUD. | UN | ٢ - نقل الرئيس إلى عِلم المجلس أنه وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٨/٣، الذي اتخذه المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨، انعقد الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بشأن استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية وضع استراتيجية تمويل مستدامة للبرنامج اﻹنمائي. |
52. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a précisé que le cadre financier exposé dans le rapport sur les nouveaux arrangements devait être considéré comme ayant été retiré compte tenu des délibérations du Groupe de travail à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD. | UN | ٢٥ - وأوضح المدير العام المساعد )مدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد( أنه ينبغي اعتبار الشكل البديل لﻹطار المالي الوارد في وثيقة الاستعراض قد سحب، نظرا ﻷن مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية التمويل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد تجاوزته. |
Une délégation a dit qu'il ne s'agissait pas seulement d'une question de volume des ressources, mais aussi de la prévisibilité de ces ressources, et espérait que le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD étudierait les moyens de résoudre ce problème. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن المسألة ليست مجرد حجم الموارد، بل أيضا القدرة على التنبؤ بتلك الموارد، وأعرب عن أمله في أن ينظر الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص لاستراتيجية تمويل البرنامج اﻹنمائي في إيجاد حلول لتلك المسألة في مداولاته. |
L'ordre du jour des sessions à venir serait modifié et complété en fonction des décisions prises à chacune des sessions précédentes et en particulier à la présente session pour tenir compte du suivi de la décision 98/23 sur la stratégie de financement du PNUD. | UN | وسوف يُعدل جدول أعمال الدورات المقبلة ويُكمل بناء على المقررات المتخذة في كل دورة سابقة ولا سيما في الدورة الحالية وذلك فيما يتعلق بمتابعة المقرر 98/23 بشأن استراتيجية تمويل البرنامج الإنمائي. |
Deux délégations ont dit que l'examen de la stratégie de financement de FNUAP devrait faire partie du débat plus vaste en cours sur cette question, notamment dans le cadre du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD. | UN | ولاحظ وفدان أن النظر في استراتيجية الصندوق الخاصة بالتمويل ينبغي أن تشكل جزءا من المناقشات المستمرة واﻷوسع نطاقا الدائرة بشأن تلك المسألة، ولا سيما في سياق الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بوضع استراتيجية للتمويل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Elle a estimé que, la tâche du Fonds étant clairement définie, les modalités de la mobilisation des ressources et les montants à mobiliser pouvaient être fixés en concertation avec le Conseil d'administration, et qu'il n'y avait pas lieu de mêler ces questions avec la stratégie de financement du PNUD dont s'occupait le Groupe de travail ad hoc à composition non limitée. | UN | ولاحظت أنه نظرا لكون أعمال الصندوق محددة بشكل جيد، فإن طرائق ومستويات تعبئة الموارد يمكن بحثها في حوار مع المجلس التنفيذي، ولا ينبغي خلطها مع الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
243. Le débat sur la question de la mobilisation des ressources a été ouvert par le Président du Conseil d'administration, qui a rendu compte des travaux du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD. | UN | ٢٤٣ - وافتتحت مناقشة مسألة تعبئة الموارد من قبَل رئيس المجلس التنفيذي الذي قدم تقريرا عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
250. Le Conseil d'administration a pris note du rapport oral du Président sur les travaux du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD. | UN | ٢٥٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي للرئيس بشأن الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Elle a estimé que, la tâche du Fonds étant clairement définie, les modalités de la mobilisation des ressources et les montants à mobiliser pouvaient être fixés en concertation avec le Conseil d'administration, et qu'il n'y avait pas lieu de mêler ces questions avec la stratégie de financement du PNUD dont s'occupait le Groupe de travail ad hoc à composition non limitée. | UN | ولاحظت أنه نظرا لكون أعمال الصندوق محددة بشكل جيد، فإن طرائق ومستويات تعبئة الموارد يمكن بحثها في حوار مع المجلس التنفيذي، ولا ينبغي خلطها مع الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
243. Le débat sur la question de la mobilisation des ressources a été ouvert par le Président du Conseil d'administration, qui a rendu compte des travaux du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD. | UN | ٢٤٣ - وافتتحت مناقشة مسألة تعبئة الموارد من قبَل رئيس المجلس التنفيذي الذي قدم تقريرا عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
(sur la stratégie de financement du PNUD) | UN | )بشأن استراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي( |
2. Le Président a indiqué au Conseil d'administration que, conformément à la décision 98/3, adoptée lors de la première session ordinaire de 1998, le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD s'était réuni afin d'élaborer une stratégie de financement durable du PNUD. | UN | ٢ - نقل الرئيس إلى عِلم المجلس أنه وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٨/٣، الذي اتخذه المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨، انعقد الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية بشأن استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية وضع استراتيجية تمويل مستدامة للبرنامج اﻹنمائي. |
52. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a précisé que le cadre financier exposé dans le rapport sur les nouveaux arrangements devait être considéré comme ayant été retiré compte tenu des délibérations du Groupe de travail à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD. | UN | ٥٢ - وأوضح المدير العام المساعد )مدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد( أنه ينبغي اعتبار الشكل البديل لﻹطار المالي الوارد في وثيقة الاستعراض قد سحب، نظرا ﻷن مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية التمويل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد تجاوزته. |
Une délégation a dit qu'il ne s'agissait pas seulement d'une question de volume des ressources, mais aussi de la prévisibilité de ces ressources, et espérait que le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD étudierait les moyens de résoudre ce problème. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن المسألة ليست مجرد حجم الموارد، بل أيضا القدرة على التنبؤ بتلك الموارد، وأعرب عن أمله في أن ينظر الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص لاستراتيجية تمويل البرنامج اﻹنمائي في إيجاد حلول لتلك المسألة في مداولاته. |
Deux délégations ont dit que l'examen de la stratégie de financement de FNUAP devrait faire partie du débat plus vaste en cours sur cette question, notamment dans le cadre du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD. | UN | ولاحظ وفدان أن النظر في استراتيجية الصندوق الخاصة بالتمويل ينبغي أن تشكل جزءا من المناقشات المستمرة واﻷوسع نطاقا الدائرة بشأن تلك المسألة، ولا سيما في سياق الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بوضع استراتيجية للتمويل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |