Actualité de la stratégie de gestion des connaissances | UN | مدى مواكبة استراتيجية إدارة المعارف لآخر التطورات |
la stratégie de gestion des connaissances a privilégié la connectivité au détriment de la production, la collecte et le partage systématiques du savoir. | UN | وأكدت استراتيجية إدارة المعارف أهمية التواصل بدلا من إنتاج المعلومات وتجميعها وتقاسمهـا بصورة منهجية. |
Ainsi, le recensement, la collecte et la diffusion d'enseignements tirés constitue souvent un important élément de la stratégie de gestion des connaissances dans une organisation. | UN | وبالتالي، كثيرا ما يشكل تحديد الدروس المستفادة وجمعها وتعميمها جزءا مهما من استراتيجية إدارة المعارف في منظمة ما. |
Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 6, les enseignements tirés peuvent constituer un élément important de la stratégie de gestion des connaissances d'un programme. | UN | 13 - وكما ورد في الفقرة 6، يمكن أن يكون تعلم الدروس عنصرا هاما في استراتيجية إدارة المعارف لأي برنامج. |
37. Comme les moyens auxquels les organisations ont recours pour assurer la mise en commun des savoirs et connaissances sont très variés et que la plupart d'entre elles s'en remettent très largement à la technologie, la stratégie de gestion des connaissances devrait toujours être en rapport étroit avec la stratégie d'informatique et de télématique. | UN | 37- الوسائل التي تستخدمها المؤسسات في تبادل المعارف متنوعة ويعتمد معظمها اعتماداً شديداً على التكنولوجيا، ولذلك لا بد لاستراتيجية إدارة المعارف في مؤسسة بعينها من أن ترتبط ارتباطاً وثيقاً باستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
D'un point de vue général, la concrétisation de la stratégie de gestion des connaissances mise en œuvre depuis 2007 aide la CEA à acquérir, utiliser et partager des connaissances de manière efficace. | UN | وإجمالاً، فإن تنفيذ استراتيجية إدارة المعارف التي رأت النور منذ عــام 2007، يساعد اللجنة في الحصول على المعارف واستخدامها وتقاسمها بفعالية. |
Le BSCI recommande que le Département examine la stratégie de gestion des connaissances du nouveau Groupe de travail de la gestion des connaissances lorsque le texte en aura été définitivement mis au point et qu'il travaille par la suite de concert avec ce groupe, sous la direction du Bureau des technologies de l'information et des communications, aux fins d'élaborer une stratégie pouvant être appliquée par le Département. | UN | ويوصي المكتب بأن تنظر الإدارة في استراتيجية إدارة المعارف الخاصة بالفريق العامل الجديد المعني بإدارة المعارف، بمجرد وضعها في صيغتها النهائية، وأن تعمل بعد ذلك مع ذلك الفريق، تحت قيادة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على وضع استراتيجية خاصة بها. |
:: Examiner la stratégie de gestion des connaissances du nouveau Groupe de travail pour la gestion des connaissances lorsque cette stratégie aura été définitivement mise au point, et travailler par la suite avec le Groupe, sous la direction du Bureau de l'information et des technologies de communication, en vue d'élaborer une stratégie à l'intention du Département | UN | :: النظر في استراتيجية إدارة المعارف الخاصة بالفريق العامل الجديد المعني بإدارة المعارف، بمجرد وضعها في صيغتها النهائية، والعمل بعد ذلك مع ذلك الفريق، تحت قيادة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على وضع استراتيجية للإدارة |
a) Inscrire l'acquisition d'enseignements dans la stratégie de gestion des connaissances à l'échelle du système en cours d'élaboration; | UN | (أ) تناول مسألة تعلم الدروس في استراتيجية إدارة المعارف على نطاق المنظومة التي يجري إعدادها حاليا؛ |
b) Inscrire l'acquisition d'enseignements dans la stratégie de gestion des connaissances du Secrétariat en cours d'élaboration; | UN | (ب) تناول مسألة تعلم الدروس في استراتيجية إدارة المعارف في الأمانة العامة التي يجري إعدادها حاليا؛ |
B. la stratégie de gestion des connaissances 24 − 31 6 | UN | باء- استراتيجية إدارة المعارف 24-31 6 |
B. la stratégie de gestion des connaissances | UN | باء - استراتيجية إدارة المعارف |
105. Pour assurer la viabilité de la facilité africaine, des efforts sont en cours au sein de la CEA pour intégrer ses données à la stratégie de gestion des connaissances qui doit être mise en place prochainement. | UN | 105 - وبغية ضمان استدامة المرفق الأفريقي، يجري بذل الجهود في إطار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإدراج عنصر الصيانة الخاص بهذا المرفق الإلكتروني في صلب استراتيجية إدارة المعارف التي سيجري وضعها قريبا. |
B. la stratégie de gestion des connaissances | UN | بـــــاء - استراتيجية إدارة المعارف |
Depuis, le Bureau de l'évaluation a mis au point une stratégie de gestion des données d'évaluation reposant sur la stratégie de gestion des connaissances de l'organisation. | UN | ومنذ ذلك الحين، استحدث مكتب التقييم استراتيجية للمعرفة - الإدارة التقييمية، مبنية على استراتيجية إدارة المعارف الخاصة بالشركات. |
la stratégie de gestion des connaissances du PNUD identifie les moyens de renforcer les mécanismes, les plates-formes, les réseaux et les modèles de partenariat et de collaboration pour améliorer la capture systématique des connaissances et le partage au sein et en dehors de l'organisation ainsi qu'assurer le suivi régulier de leur efficacité. | UN | وتحدد استراتيجية إدارة المعارف التي وضعها البرنامج الإنمائي سبل تعزيز آليات الشراكة ومحافلها وشبكاتها ونماذجها، والتعاون على تحسين التوصل إلى المعارف وتقاسمها بشكل منهجي داخل المنظمة وخارجها، ورصد مدى فعاليتها بانتظام. |
d) Les bureaux régionaux coordonneront les activités conduites aux niveaux régional et national et contribueront à la stratégie de gestion des connaissances, en étroite liaison avec les quatre sous-programmes. | UN | (د) ستقوم المكاتب الإقليمية بتنسيق الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والقطري والإسهام في استراتيجية إدارة المعارف بالتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأربعة جميعها. |
d) Les bureaux régionaux coordonneront les activités conduites aux niveaux régional et national et contribueront à la stratégie de gestion des connaissances, en étroite liaison avec les quatre sous-programmes. | UN | (د) ستقوم المكاتب الإقليمية بتنسيق الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والقطري والإسهام في استراتيجية إدارة المعارف بالتعاون الوثيق مع البرامج الفرعية الأربعة جميعها. |
37. Comme les moyens auxquels les organisations ont recours pour assurer la mise en commun des savoirs et connaissances sont très variés et que la plupart d'entre elles s'en remettent très largement à la technologie, la stratégie de gestion des connaissances devrait toujours être en rapport étroit avec la stratégie d'informatique et de télématique. | UN | 37 - الوسائل التي تستخدمها المؤسسات في تبادل المعارف متنوعة ويعتمد معظمها اعتماداً شديداً على التكنولوجيا، ولذلك لا بد لاستراتيجية إدارة المعارف في مؤسسة بعينها من أن ترتبط ارتباطاً وثيقاً باستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Au cours de la période considérée, le Bureau de l'évaluation a examiné le fonctionnement de son réseau d'évaluation, EVALNET, pour mieux aligner son rôle et ses fonctions sur la stratégie de gestion des connaissances de l'organisation. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، قام مكتب التقييم بتقييم أداء شبكة التقييم التابعة له بغية مواءمة دورها ومهامها بصورة أوثق مع استراتيجية إدارة المعرفة التي وضعتها المنظمة. |
F3.3.b Mise en œuvre en temps voulu de la stratégie de gestion des connaissances | UN | تنفيذ استراتيجية البرنامج الإنمائي في مجال المعرفة في الوقت المستهدف |