"la stratégie de prise" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية تعميم
        
    • استراتيجية الإدارة
        
    • استراتيجية اللجنة المتعلقة بتعميم
        
    • استراتيجية توفير
        
    • واستراتيجية تعميم
        
    Cette assistance a permis de renforcer la mise en œuvre de la stratégie de prise en compte des sexospécificités et de continuer à promouvoir tout particulièrement l'égalité des sexes. UN وقد عزز هذا الدعم تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني وكفل استمرار الدعم المستهدف لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Cette formation est utilisée comme un outil pour garantir tant la mise en œuvre de la stratégie de prise en compte de l'égalité des sexes que la sensibilisation des fonctionnaires aux comportements socioculturels négatifs et stéréotypés. UN واستُخدمت الدورات التدريبية كأداة لضمان تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني، وزيادة الوعي فيما بين موظفي الخدمة المدنية عن الأنماط السلبية للسلوك الاجتماعي الثقافي.
    3.15 L'Afrique du Sud a adopté la stratégie de prise en compte de l'égalité des sexes à la suite de l'adoption du Programme d'action de Beijing en 1995. UN 3-15 اعتمدت جنوب أفريقيا استراتيجية تعميم المنظور الجنساني بعد اعتماد منهاج عمل بيجينغ في عام 1995.
    Le Comité se félicite également de l'adoption de la stratégie de prise en charge intégrée des maladies de l'enfant (PCIME). UN كما ترحب اللجنة باعتماد استراتيجية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    On a veillé en particulier à faire ressortir la stratégie de prise en compte de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des 14 sous-programmes du présent plan-programme biennal. UN وقد بُذلت جهود خاصة من أجل كفالة أن تتجلى استراتيجية اللجنة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة جوانب البرامج الفرعية للخطة البرنامجية لفترة السنتين هذه، البالغ عددها 14 برنامجا.
    Cette approche permettrait à la nouvelle entité et à deux des fonds et programmes essentiels à la bonne mise en œuvre de la stratégie de prise en compte des sexospécificités de collaborer étroitement. UN ومن شأن ذلك أن يكفل التعاون الوثيق بين الهيئة الجديدة واثنين من الصناديق والبرامج التي تُعد مركزية لنجاح تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Cette démarche vise notamment la stratégie de prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes par les forces armées. UN وتهدف هذه الإجراءات، في جملة ما تهدف إليه، إلى وضع استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بهدف إدراج النهج الجنساني في مجال القوات المسلحة.
    Il est également préoccupé par le fait que la stratégie de prise en compte des sexospécificités ne soit pas suffisamment utilisée, bien qu'une directive en la matière ait été publiée par le Cabinet en 1996. UN كما تشعر بالقلق للنتائج المحدودة في مجال استخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني، رغم صدور توجيه بهذا الشأن عن مجلس الوزراء عام 1996.
    Il demeure par ailleurs préoccupé par le fait que le mécanisme national de promotion de la femme dispose de moyens limités pour appuyer l'application de la stratégie de prise en compte systématique de perspectives sexospécifiques dans tous les organismes publics. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة كذلك إزاء القدرات المحدودة للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة لدعم تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المؤسسات العامة.
    Les efforts de lutte contre la violence fondée sur le sexe s'inscrivent dans la stratégie de prise en compte systématique de la situation des femmes dans les opérations de maintien de la paix. UN والجهود المبذولة من أجل ردع العنف الجنساني هي جزء لا يتجزأ من استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني الأوسع نطاقاً في بعثات حفظ السلام.
    Il est également préoccupé par le fait que la stratégie de prise en compte des sexospécificités ne soit pas suffisamment utilisée, bien qu'une directive en la matière ait été publiée par le Cabinet en 1996. UN كما تشعر بالقلق للنتائج المحدودة في مجال استخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني، رغم صدور توجيه بهذا الشأن عن مجلس الوزراء عام 1996.
    Il demeure par ailleurs préoccupé par le fait que le mécanisme national de promotion de la femme dispose de moyens limités pour appuyer l'application de la stratégie de prise en compte systématique de perspectives sexospécifiques dans tous les organismes publics. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة كذلك إزاء القدرات المحدودة للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة لدعم تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المؤسسات العامة.
    En Allemagne, le Centre de compétences en matière d'égalité des sexes de l'Université Humboldt de Berlin a aidé les ministères fédéraux à exécuter la stratégie de prise en compte des questions liées à l'égalité entre les sexes en leur fournissant des conseils et un appui. UN وفي ألمانيا، أسدى مركز الكفاءات في المجال الجنساني في جامعة هومبولدت في برلين المشورة والدعم للوزارة الاتحادية لتنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني.
    Il encourage l'État partie à renforcer le rôle du Bureau dans la coordination de la stratégie de prise en compte de l'égalité des sexes dans l'Administration, dans tous les secteurs et à tous les niveaux. UN وهي تشجع الدولة الطرف على تعزيز دور المكتب في تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في جميع قطاعات ومستويات الحكومة.
    Il encourage l'État partie à renforcer le rôle du Bureau dans la coordination de la stratégie de prise en compte de l'égalité des sexes dans l'Administration, dans tous les secteurs et à tous les niveaux. UN وهي تشجع الدولة الطرف على تعزيز دور المكتب في تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في جميع قطاعات ومستويات الحكومة.
    100. La budgétisation tenant compte de la problématique du genre est l'un des moyens de faire appliquer dans les faits le principe de l'égalité et offre un ensemble d'outils de politique financière permettant de suivre la stratégie de prise en compte systématique de cette problématique. UN 100- تُمثِّل الميزنة الجنسانية أحد السبل لتحقيق الالتزام الواقعي بمبدأ المساواة وهي بمثابة مجموعة من أدوات السياسة المالية لتعميم استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    La mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing passait par une meilleure utilisation de la stratégie de prise en compte des sexospécificités et l'établissement de liens étroits entre les politiques et programmes économiques et sociaux, des politiques monétaires et budgétaires tenant compte des sexospécificités, des évaluations de l'impact sur les femmes des politiques commerciales et des réformes du secteur social. UN ويتطلب تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين التوسع في استخدام استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وإقامة روابط وثيقة بين السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية، وانتهاج سياسات للضرائب والميزانية تراعي الفروق بين الجنسين، وتقييم الآثار الجنسانية للسياسات التجارية ولإصلاحات القطاع الاجتماعي.
    Elles incluent la consolidation de la stratégie de prise en charge intégrée des maladies de l'enfant (PCIME), introduite en 2000, aux fins de l'amélioration de la santé globale et du bien-être de l'enfant. UN وتشمل هذه المشاريع تعزيز استراتيجية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة، والتي طبقت في عام 2000، وتستهدف الصحة والرفاهية العامة للطفل.
    On a veillé en particulier à faire ressortir la stratégie de prise en compte de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des 13 sous-programmes du présent plan-programme biennal. UN وقد بُذلت جهود خاصة من أجل كفالة أن تتجلى استراتيجية اللجنة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة جوانب البرامج الفرعية للخطة البرنامجية لفترة السنتين هذه، البالغ عددها 13 برنامجا.
    la stratégie de prise en charge intégrée des maladies de l'enfant(PCIME) ; UN استراتيجية توفير الرعاية المتكاملة لأمراض الطفل؛
    Le Fonds a également fourni un appui technique et financier en vue de permettre la création de centres de liaison pour les questions féminines au sein de divers ministères en Éthiopie, et pour favoriser l'application du cadre et de la stratégie de prise en compte des sexospécificités en Ouganda. UN كما قدمت اليونيسيف دعما تقنيا وماليا لتوسيع مراكز تنسيق شؤون المرأة في إثيوبيا لتتخذ شكل وزارات حكومية مختلفة، وقدمت دعما تقنيا وماليا لإطار واستراتيجية تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more