"la stratégie des nouvelles orientations" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية الاتجاهات الجديدة
        
    • لاستراتيجية الاتجاهات الجديدة
        
    Rapport biennal sur les progrès accomplis dans l'application de la stratégie des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN التقرير الذي يقدم كل سنتين عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Ultérieurement, plusieurs pays en développement partenaires ont déployé des efforts en vue de mettre en oeuvre les recommandations contenues dans la stratégie des nouvelles orientations. UN وعقب ذلك، قام عدة شركاء في التنمية ببذل جهود لتنفيذ التوصيات الواردة في استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    Progrès accomplis dans l’application de la stratégie des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Progrès accomplis dans l'application de la stratégie des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La plupart des pays se sont félicités du rôle joué par le Groupe spécial pour la CTPD, notamment en ce qu’elle apporte son soutien à l’application de la stratégie des nouvelles orientations. UN وأثنت معظم البلدان على دور الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لا سيما الدعم الذي قدمته ﻷجل تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    Cette évolution attestait du bien-fondé et de la pertinence du Plan d’action de Buenos Aires et plus récemment de la stratégie des nouvelles orientations en matière de CTPD. UN وأكد أن هذه الاتجاهات الجديدة مصداق لاستمرار سلامة وصلاحية خطة عمل بيونس آيرس، وأنها تؤكد أيضا سلامة وصلاحية استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي أخذ بها مؤخرا.
    TCDC/11/2 Examen des progrès accomplis dans l’application de la stratégie des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN TCDC/11/2 استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    En ce qui concerne les organes du système des Nations Unies, les données montrent que leurs activités de CTPD pendant la période étudiée sont de plus en plus axées sur la stratégie des nouvelles orientations. UN وفي حالة هيئات اﻷمم المتحدة، تشير بيانات الفترة المشمولة بالتقرير إلى حدوث تحول في التركيز في أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية نحو استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    Application de la stratégie des nouvelles orientations UN ثانيا - تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة
    Rapport biennal sur les progrès accomplis dans l'application de la stratégie des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN التقرير عن فترة السنتين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    74. En outre, l'examen des activités ayant bénéficié d'un appui du Groupe spécial durant la période à l'examen a confirmé le bien-fondé de la stratégie des nouvelles orientations. UN ٧٤ - ويشهد كذلك استعراض أجري لﻷنشطة التي تدعمها الوحدة الخاصة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على صلاحية استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    Il analyse les progrès accomplis dans l'application de la stratégie des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement pendant la période 1997-1998. UN وهو يتضمن تحليلا للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨. ـ
    II. la stratégie des nouvelles orientations 2 - 6 3 UN ثانيا - استراتيجية الاتجاهات الجديدة
    II. la stratégie des nouvelles orientations UN ثانيا - استراتيجية الاتجاهات الجديدة
    De plus, un examen des projets bilatéraux en cours montre que la plupart d'entre eux — mais pas tous — portent sur les domaines prioritaires proposés dans la stratégie des nouvelles orientations. UN يضاف إلى ذلك أنه باستعراض المشاريع الثنائية المضطلع بها يتبيﱠن أن معظمها - وإن لم يكن كلها - يندرج ضمن المجالات ذات اﻷولوية المقترحة في استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    11. Les activités du Groupe spécial de la CTPD pendant la période à l'étude semblent, en général, aller dans le sens de la stratégie des nouvelles orientations. UN ١١ - وتبدو اﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال الفترة المشمولة بالتقرير متمشية تماما مع استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    12. Dans la stratégie des nouvelles orientations, il a été reconnu que les problèmes de conduite des affaires publiques sont un des facteurs fondamentaux du succès ou de l'échec de la CTPD. UN ١٢ - اعترفت استراتيجية الاتجاهات الجديدة بأن مسائل الحكم الرشيد عامل أساسي في نجاح أو فشل نموذج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    22. Le renforcement des liens opérationnels entre la CTPD et la CEPD à l'appui de plans de coopération économique élargis parmi les pays en développement, tant sur le plan régional qu'interrégional, est aussi un aspect central de la stratégie des nouvelles orientations. UN ٢٢ - ومن الجوانب الرئيسية أيضا في استراتيجية الاتجاهات الجديدة تعزيز الروابط التنفيذية بين التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية دعما لمخططات التعاون الاقتصادي اﻷوسع نطاقا فيما بين البلدان النامية، على كلا الصعيدين اﻹقليمي واﻷقاليمي.
    24. la stratégie des nouvelles orientations met en outre fortement l'accent sur la nécessité d'intensifier le partage entre pays en développement d'informations et de données concernant des expériences réussies novatrices de développement, afin d'éviter le chevauchement des activités. UN ٢٤ - ومن التوجهات الرئيسية في استراتيجية الاتجاهات الجديدة ضرورة زيادة تبادل المعلومات والخبرة المكتسبة من التجارب اﻹنمائية المبتكرة والناجحة فيما بين البلدان النامية تفاديا لازدواجية الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more