"la stratégie et du plan" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية وخطة
        
    • الاستراتيجية وخطة
        
    • الاستراتيجية والخطة
        
    • لاستراتيجية وخطة
        
    • للاستراتيجية والخطة
        
    • الاستراتيجية واﻷعمال
        
    • واستراتيجية وخطة
        
    • لاستراتيجية خطة
        
    • للاستراتيجية وخطة
        
    • لاستراتيجية هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولخطة
        
    Approbation de la Stratégie et du Plan de travail pour la période 2012-2014; UN استراتيجية وخطة عمل للفترة من عام 2012 إلى عام 2014 موافق عليهما؛
    Approbation de la Stratégie et du Plan de travail pour la période 2014-2016; UN استراتيجية وخطة عمل للفترة من عام 2014 إلى عام 2016 موافق عليهما؛ الموارد اللازمة
    :: Conseils aux autorités nationales sur la mise en œuvre de la Stratégie et du Plan d'action pour la réforme du secteur de la sécurité UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل إصلاح القطاع الأمني
    Ce processus, qui doit présider à l'élaboration de la Stratégie et du Plan d'action, ainsi que leur contenu, devrait accorder une attention particulière aux groupes vulnérables ou marginalisés. UN وينبغي أن تولي عملية وضع الاستراتيجية وخطة العمل ومحتوياتهما الاهتمام بشكل خاص للمجموعات الضعيفة والمهمشة.
    Un cadre global de contrôle et d'évaluation fondé sur un ensemble d'indicateurs était en cours d'élaboration dans l'optique de la Stratégie et du Plan. UN وتجري صياغة إطار شامل للرصد والتقييم يستند إلى مؤشرات لأغراض الاستراتيجية والخطة.
    Point 7: Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama UN البند 7: مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما
    Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama UN مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما
    Le présent document contient, à l'intention du Comité préparatoire, une ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات من أجل اللجنة التحضيرية، ومخططاً مشروحاً لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما.
    Le secrétariat a décrit la méthode utilisée pour examiner l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama et indiqué l'état d'avancement de cet examen. UN وأحاطت الأمانة اللجنة التحضيرية علماً بمنهجية ووضع استعراض إنفاذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما.
    Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama UN مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما
    Projet d'examen de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama pour un monde plus sûr UN مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    Point 10: Projet d'examen de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama pour un monde plus sûr UN البند 10: مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    Projet d'examen de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama pour un monde plus sûr UN مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً
    PROJET D'EXAMEN DE la Stratégie et du Plan D'ACTION UN مشروع استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما
    ii) Examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama; UN `2` استعراض تنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما؛
    Le préambule de la Stratégie et du Plan d'action mondiaux contenait une disposition expresse soulignant l'importance des droits de l'homme et du droit à la santé, en tant que principes. UN وأما ديباجة الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين فتتضمن نصاً صريحاً بشأن حقوق الإنسان والحق في الصحة كمبدأين مهمين.
    Soulignant l'importance de la coopération entre les États membres de l'OCI dans la mise en oeuvre de la Stratégie et du Plan d'Action; UN وإذ يؤكد أهمية التعاون بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمـر الإسلامي في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل،
    Le présent document rend compte de la Stratégie et du Plan d'exécution du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) pour la période 2000-2003. UN تتضمن هذه الوثيقة الاستراتيجية والخطة الاستشرافية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في السنوات 2000-2003.
    106. Assurer l'efficacité de la mise en œuvre de la Stratégie et du Plan d'action en matière de droits fondamentaux. UN 106- ضمان التنفيذ الفعال لاستراتيجية وخطة العمل المتعلقتين بالحقوق الأساسية.
    VI. Cadre intégré d'allocation des ressources Financement de la Stratégie et du Plan d'exécution pour 2000-2003 UN مستويات الموارد المخصصة للاستراتيجية والخطة الاستشرافية، للفترة 2000-2003
    Elle a informé le Conseil que deux éléments positifs très importants pour le Fonds s'étaient produits depuis l'approbation de la Stratégie et du Plan d'exécution. UN وذكرت أنه ظهرت فرصتان رئيسيتان للصندوق منذ تأييد الاستراتيجية واﻷعمال التجارية.
    L'Organisation des Nations Unies devrait continuer de coordonner l'application des recommandations de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles ainsi que de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama. UN وينبغي أن تواصل اﻷمم المتحدة تنسيق تنفيذ توصيات المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية واستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما.
    Le PNUD avait pris note avec satisfaction des nombreux appuis exprimés en faveur de la Stratégie et du Plan d'exécution pour 2000-2003 d'UNIFEM et de la recommandation tendant à confier au Fonds l'exécution des projets du PNUD. UN وأعرب عن شعور البرنامج الإنمائي بالارتياح إزاء الدعم القوي لاستراتيجية خطة عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للسنوات 2000-2003 والتوصية الرامية إلى إناطة الصندوق بالمسؤولية التنفيذية عن مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Gouvernement géorgien continuera de tendre la main à la Puissance occupante, dans le cadre du processus de Genève ou dans d'autres forums, afin d'assurer la bonne mise en œuvre de la Stratégie et du Plan d'action. UN وستستمر حكومة جورجيا في التواصل مع الدولة القائمة بالاحتلال، في إطار عملية جنيف أو غيرها من المحافل الممكنة، بغية كفالة التنفيذ الناجح للاستراتيجية وخطة العمل.
    Adoption par le Conseil des chefs de secrétariat de la Stratégie et du Plan d'action d'ONU-Femmes pour l'autonomisation des femmes UN اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لاستراتيجية هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولخطة عملها من أجل تمكين المرأة اقتصاديا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more