la stratégie et le plan d'action devaient permettre de resserrer la coopération régionale tout en accélérant le rythme du développement industriel et technologique. | UN | وكانت الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتان أساسا لتوثيق التعاون اﻹقليمي على تعجيل التنمية الصناعية والتكنولوجية. |
Elle a noté que certains gouvernements avaient d'ores et déjà entrepris de mettre en oeuvre la stratégie et le plan d'action régionaux en ce qui concerne le renforcement des capacités institutionnelles dans la région. | UN | ولوحظ أن حكومات اتخذت فعلا خطوات لتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين في مجال بناء القدرة المؤسسية في هذه المنطقة. |
la stratégie et le plan d'action sont conformes aux directives du plan du secteur de la santé et de la Charte d'Ottawa pour la promotion de la santé. | UN | وتتمشى الاستراتيجية وخطة العمل مع اتجاه خطة القطاع وميثاق أوتاوا لتعزيز الصحة. |
255. La Directrice a fait observer que la stratégie et le plan d'exécution constituaient pour UNIFEM une réorientation stratégique dans l'optique de l'an 2000. | UN | ٢٥٥ - وأشارت المديرة إلى أن خطة الاستراتيجية واﻷعمال التجارية تمثل تحولا استراتيجيا للصندوق وهو على مشارف عام ٢٠٠٠. |
255. La Directrice a fait observer que la stratégie et le plan d'exécution constituaient pour UNIFEM une réorientation stratégique dans l'optique de l'an 2000. | UN | ٢٦٩ - وأشارت المديرة إلى أن خطة الاستراتيجية واﻷعمال التجارية تمثل تحولا استراتيجيا للصندوق وهو على مشارف عام ٢٠٠٠. |
Nous approuvons la stratégie et le plan d'action de Yokohama, qui devraient être pleinement mis en oeuvre et assortis de mesures de suivi. | UN | ونؤيد استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما اللتين ينبغي تنفيذهما ومتابعتهما بالكامل. |
4. la stratégie et le plan d'exécution exposés dans le présent document décrivent les objectifs et activités stratégiques du Fonds pour les trois années à venir. | UN | ٤ - وتعرض خطة للاستراتيجية واﻷعمال التجارية الواردة في هذه الوثيقة اﻷهداف واﻷنشطة الاستراتيجية للصندوق للسنوات الثلاث القادمة. |
la stratégie et le plan d'action encadreront l'action stratégique; ils pourront être modifiés de manière à s'adapter à la situation. | UN | وتوفر الاستراتيجية وخطة العمل إطار عمل مركَّزاً للعمل الاستراتيجي وهو عبارة عن وثيقة حية تستطيع التكيف مع تقلبات الزمن. |
la stratégie et le plan d'action contenaient des dispositions expresses sur la propriété intellectuelle et le transfert de technologie. | UN | وتتضمن عناصر الاستراتيجية وخطة العمل نصوصاً صريحة بشأن الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا. |
la stratégie et le plan d'action n'ont pas été approuvés par le Gouvernement. | UN | لم تعتمد الحكومة الاستراتيجية وخطة العمل بعد |
Réaffirmant que la stratégie et le plan d'action contiendront des recommandations financières réalistes à mettre en œuvre, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الاستراتيجية وخطة العمل سوف تتضمنان توصيات مالية معقولة بحيث يتسنى تنفيذها، |
la stratégie et le plan d'exécution visent notamment à accroître le nombre des donateurs et le montant des contributions. | UN | وتشمل أهداف الاستراتيجية وخطة العمل توسيع قاعدة المانحين وزيادة مساهماتهم. |
Appliquer la stratégie et le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. | UN | تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتين للشؤون الجنسانية. |
254. La Directrice a présenté la stratégie et le plan d'exécution du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) (DP/1997/18), soulignant qu'il s'agissait d'un document en constante évolution, composé de directives concrètes qui seraient examinées tous les ans et modifiées si besoin était. | UN | ٢٦٨ - عرضت المديرة خطة الاستراتيجية واﻷعمال التجارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة (DP/1997/18)، مشددة على أن الخطة وثيقة حية ومشتملة على مبادئ توجيهية للعمل سيجرى استعراضها سنويا وتعديلها حسب الاقتضاء. |
254. La Directrice a présenté la stratégie et le plan d'exécution du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) (DP/1997/18), soulignant qu'il s'agissait d'un document en constante évolution, composé de directives concrètes qui seraient examinées tous les ans et modifiées si besoin était. | UN | ٢٥٤ - عرضت المديرة خطة الاستراتيجية واﻷعمال التجارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة (DP/1997/18)، مشددة على أن الخطة وثيقة حية ومشتملة على مبادئ توجيهية للعمل سيجرى استعراضها سنويا وتعديلها حسب الاقتضاء. |
L'annexe au présent document expose la stratégie et le plan d'action mis au point par l'Équipe spéciale interorganisations. | UN | ويتضمن المرفق بهذه الوثيقة استراتيجية وخطة العمل الخاصتين بالعقد واللتين وضعتهما فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
1. Approuver l'orientation des programmes et les modalités d'action énoncées dans la stratégie et le plan d'exécution du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) (DP/1997/18); | UN | ١ - يؤيد أوجه تركيز البرنامج وطرق تسيير عمله المحددة في خطة للاستراتيجية واﻷعمال التجارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة )DP/1997/18(؛ |
Adopté la décision 2005/4 du 28 janvier 2005 sur la stratégie et le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD; | UN | اتخذ المقرر 2005/4 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله لمراعاة المنظور الجنساني على نطاق البرنامج؛ |
43. En 1997, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) s'est attaché à mettre en oeuvre la stratégie et le plan d'exécution, qui décrivent ses principaux domaines d'activité et modalités de fonctionnement pour la période 1997-1999. | UN | ٤٣ - ركﱠز صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في عام ١٩٩٧ على تنفيذ استراتيجيته وخطة أعماله اللتين تحددان مجالات التركيز والعمليات للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩. |