"la stratégie pour la période" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية الفترة
        
    • واستراتيجية الفترة
        
    • استراتيجية لتزويد المعوقين بوسائل تقنية مساعدة للفترة
        
    Il sera exécuté conformément à la stratégie décrite au sous-programme 2 du programme 13 du cadre stratégique pour la période 2014-2015 et au sous-programme 5 de la stratégie pour la période 2012-2015. UN وسينفَّذ هذا البرنامج الفرعي وفقاً للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 13 للإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 والبرنامج الفرعي 5 من استراتيجية الفترة 2012-2015.
    Le budget consolidé de l'UNODC pour l'exercice biennal 2008-2009 aligne la stratégie pour la période 2008-2011 sur la structure divisionnaire de l'Office. UN وتُقدم ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 مواءمة بين استراتيجية الفترة 2008-2011 وهيكل الشُّعب في المكتب.
    137. L'ONUDC a été encouragé à utiliser la stratégie pour la période 2008-2011 comme un guide pour l'élaboration de programmes. UN 137- وشُجِّع المكتب على استخدام استراتيجية الفترة 2008-2011 كدليل يسترشد به في البرمجة.
    143. De l'avis d'un certain nombre de représentants, la stratégie pour la période 2008-2011 améliorerait la transparence, l'efficacité et la gestion. UN 143- ورأى عدد من الممثلين أن استراتيجية الفترة 2008-2011 سوف تحسِّن الشفافية والكفاءة والإدارة.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite au sous-programme 6 du programme 13 du cadre stratégique pour la période 2014-2015 et de la stratégie pour la période 2012-2015. UN وسوف ينفَّذ هذا البرنامج الفرعي وفقاً للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 13 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015، واستراتيجية الفترة 2012-2015.
    143. De l'avis d'un certain nombre de représentants, la stratégie pour la période 2008-2011 améliorerait la transparence, l'efficacité et la gestion. UN 143- ورأى عدد من الممثلين أن استراتيجية الفترة 2008-2011 سوف تحسِّن الشفافية والكفاءة والإدارة.
    Le cadre stratégique pour la période 2008-2009 ayant été rédigé avant que la stratégie pour la période 2008-2011 n'ait été approuvée, le rapport sur l'exécution des programmes ne portera pas sur cette dernière. UN ولما كان الإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009 صيغ قبل إقرار الاستراتيجية، فلن يغطي تقرير أداء البرنامج لتلك الفترة استراتيجية الفترة 2008-2011 للمكتب.
    2. Note que le budget se fonde, notamment, sur la stratégie décrite au programme 13 du cadre stratégique pour la période 2012-2013 (A/65/6/Rev.1) et sur la stratégie pour la période 2012-2015; UN 2- تلاحظ أنَّ الميزانية تستند، في جملة أمور، إلى الاستراتيجية المبيّنة بالتفصيل في البرنامج 13 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 (A/65/6/Rev.1)، وإلى استراتيجية الفترة 2012-2015؛
    Toujours dans le cadre de la stratégie pour la période 2005-2008, un partenariat en matière d'évaluation a été créé avec la Banque mondiale dans le but d'appuyer l'élaboration d'une méthodologie de mesure de l'impact des subventions du Fonds d'affectation spéciale. UN 9 - وتم أيضا في إطار استراتيجية الفترة 2005-2008 إنشاء شراكة تقييم مع البنك الدولي، دعمت وضع منهجية لقياس أثر منح الصندوق الاستئماني.
    Il a également demandé que le budget de l'exercice biennal 2008-2009 soit accompagné d'un répertoire de projets classés selon les domaines de résultats convenus dans la stratégie pour la période 2008-2011. UN وطلب أيضا أن تكون ميزانية فترة السنتين 2008-2009 مصحوبة بخلاصة وافية للمشاريع مصنّفة وفقا لمجالات النتائج المتفّق عليها في استراتيجية الفترة 2008-2011.
    Il a également demandé que le budget de l'exercice biennal 2008-2009 soit accompagné d'un répertoire de projets classés selon les domaines de résultats convenus dans la stratégie pour la période 2008-2011. UN وطلب أيضا أن تكون ميزانية فترة السنتين 2008-2009 مصحوبة بخلاصة وافية للمشاريع مصنّفة وفقا لمجالات النتائج المتفّق عليها في استراتيجية الفترة 2008-2011.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans les développements concernant le sousprogramme 3 du programme 13 du cadre stratégique pour la période 20142015 et le sous-programme 2 de la stratégie pour la période 2012-2015. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصّلة في البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 13 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 والبرنامج الفرعي 2 من استراتيجية الفترة 2012-2015.
    2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de veiller à ce que la stratégie pour la période 20122015 soit prise en compte dans le cadre stratégique pour la période 20142015 et de présenter ce dernier aux organes intergouvernementaux concernés pour examen et approbation. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كفالة أن تدرج استراتيجية الفترة 2012-2015 في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 وعرض الإطار الاستراتيجي على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans les développements concernant le sous-programme 4 du programme 13 du cadre stratégique pour la période 20142015 et le sous-programme 3 de la stratégie pour la période 2012-2015. UN 85- تتولى شُعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، الذي سيُنفَّذ وفقاً للاستراتيجية المفصَّلة في إطار البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 13 من الخطة الاستراتيجية لفترة السنتين 2014-2015 والبرنامج الفرعي 3 من استراتيجية الفترة 2012-2015.
    2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'inclure la stratégie pour la période 2008-2011 dans le cadre stratégique et de la présenter aux organes intergouvernementaux concernés pour examen et approbation; UN 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي ويعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛
    Il a remercié le Président de la Commission des stupéfiants et le Président de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'avoir créé un groupe informel appelé Groupe des Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, qui avait procédé à des consultations approfondies pour dégager un consensus sur la stratégie pour la période 2008-2011. UN وأعرب عن شكره لرئيس لجنة المخدرات ورئيس لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على إنشاء فريق غير رسمي سُمي فريق أصدقاء رئيسَي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات، أجرى مشاورات مستفيضة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجية الفترة 2008-2011.
    2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'inclure la stratégie pour la période 2008-2011 dans le cadre stratégique et de la présenter aux organes intergouvernementaux concernés pour examen et approbation; UN 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي ويعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛
    Il a remercié le Président de la Commission des stupéfiants et le Président de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'avoir créé un groupe informel appelé Groupe des Amis des Présidents de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants, qui avait procédé à des consultations approfondies pour dégager un consensus sur la stratégie pour la période 2008-2011. UN وأعرب عن شكره لرئيس لجنة المخدرات ورئيس لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على إنشاء فريق غير رسمي سُمي فريق أصدقاء رئيسَي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات، أجرى مشاورات مستفيضة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجية الفترة 2008-2011.
    2. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'inclure la stratégie pour la période 2008-2011 dans le cadre stratégique et de la présenter aux organes intergouvernementaux concernés pour examen et approbation; UN 2- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدرج استراتيجية الفترة 2008-2011 في الإطار الاستراتيجي ويعرض ذلك الإطار على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه؛
    ii) Des présentations par le Secrétariat sur le cadre stratégique pour la période 2012-2013, la stratégie pour la période 2012-2015 et toute mise à jour concernant leur application, ainsi que le cadre stratégique pour la période 2014-2015; UN `2` عروض إيضاحية من الأمانة بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 واستراتيجية الفترة 2012-2015 وأيِّ تطوّرات بشأن تنفيذهما، وكذلك الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015؛
    26. En Lituanie, les personnes handicapées ont droit à des appareillages en application de la stratégie pour la période 2004-2010 (CEDAW/C/LTU/4, par. 162). UN 26 - يحق للمصابين بالإعاقة في ليتوانيا الحصول على وسائل تقنية مساعدة بموجب استراتيجية لتزويد المعوقين بوسائل تقنية مساعدة للفترة 2004-2010 CEDAW/C/LTU/4)، الفقرة 162).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more