"la stratosphère" - Translation from French to Arabic

    • طبقة الستراتوسفير
        
    • طبقة الاستراتوسفير
        
    • والستراتوسفير
        
    • الغلاف الجوي
        
    • الغلاف الطبقي
        
    • الغلاف الجوّي
        
    • الاستراتوسفيري
        
    • الجوي العلوي
        
    Environ 80 % de la masse d'air se trouve dans la troposphère et environ 20 % dans la stratosphère. UN وتتركز قرابة 80 في المائة من الكتلة الهوائية في طبقة التروبوسفير، ونحو 20 في المائة منها في طبقة الستراتوسفير.
    la stratosphère contient 90 % de l'ozone atmosphérique. UN وتحتوي طبقة الستراتوسفير على 90 في المائة من مجموع الأوزون الستراتوسفيري.
    Je suis multitâche, tu sais, durant l'une tes séances d'astronomie nocturnes dans la stratosphère. Open Subtitles اثناء واحدة من لياليك المتأخرة في . جلسات النجوم في طبقة الستراتوسفير
    Dans la stratosphère, l'augmentation des concentrations de gaz à effet de serre rafraîchit la stratosphère et modifie la circulation, affectant les concentrations d'ozone. UN فالمستويات الزائدة من هذه الغازات تؤدي إلى تبريد طبقة الاستراتوسفير وتغير دوران الغازات في هذه الطبقة، وكلتا العمليتين تؤثران على مستويات الأوزون.
    L'étude des liens dynamiques existant entre la troposphère supérieure et la stratosphère inférieure, en particulier en ce qui concerne la vapeur d'eau, les composés halogénés à courte durée de vie et l'ozone. UN دراسـات تتقصى الترابـط الديناميكي بين التربوسفير الأعلى والستراتوسفير الأدنى ولا سيما من حيث انطباقه على بخار الماء ومجموعات الهالجين قصيرة العمر والأوزون.
    En conséquence, il est fondamental de comprendre les processus qui contrôlent la distribution atmosphérique des aérosols pour la modélisation de la stratosphère. UN وبالتالي، فإن إدراك العمليات التي تتحكم في توزيع الغلاف الجوي للهباء يُعد أمراً أساسياً في وضع نماذج الاستراتوسفير.
    Nous ne savons toujours pas ce que déclenchent les gens en tirant dans la stratosphère. Open Subtitles نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي يُسبّبُ الناسَ إطلاق نار إلى طبقة الستراتوسفير.
    Et j'emmène tout le monde avec moi, dans la stratosphère. N'est-ce pas, Hank ? Open Subtitles وسآخذ كلّ واحد معي إلى طبقة الستراتوسفير
    Les projets financés par le Fonds multilatéral avaient permis d'ôter de la stratosphère, à titre permanent, 8 000 tonnes PDO de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وأعلن أن المشاريع التي موّلها الصندوق متعدد الأطراف قد أسفرت عن الإزالة الدائمة لكمية من المواد المستنفدة للأوزون قدرها 000 8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، من طبقة الستراتوسفير.
    Cela était particulièrement préoccupant dans la mesure où ce produit chimique était dangereux pour la santé humaine, qu'il soit présent dans le sol ou dans la stratosphère. UN وأن الأمر يدعو إلى القلق البالغ بالنظر إلى أن هذه المادة الكيميائية تشكل خطرا على صحة الإنسان على أساس ما أحدثته في طبقة الستراتوسفير.
    À ce sujet, il conviendrait de noter que les variations annuelles quant à la profondeur, la taille et la persistance du trou d'ozone dépendent dans une large mesure de l'évolution des conditions météorologiques dans la stratosphère. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن حالات التفاوت السنوية في عمق الثقب وحجمه وثباته تتوقف إلى حد كبير على الأحوال الجوية المتغيرة في طبقة الستراتوسفير.
    Face à la cible fondant sur Terre depuis la stratosphère... Open Subtitles سقوط الهدف من طبقة الستراتوسفير
    Par contre, dans la stratosphère (qui s'étend jusqu'à environ 50 km), la température augmente à mesure qu'on s'élève en raison de l'absorption du rayonnement ultraviolet par l'ozone. UN وفي المقابل، فإن درجة الحرارة في طبقة الستراتوسفير (التي تمتد إلى الستراتوبوز، على ارتفاع نحو 50 كيلومترا)، تزداد مع الارتفاع() بسبب امتصاص طبقة الأوزون للأشعة فوق البنفسجية.
    En outre, l'effet de ces émissions est plus grave dans la stratosphère que dans la basse atmosphère. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن أثر الانبعاثات في طبقة الاستراتوسفير أكثر حدة من الانبعاثات في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي.
    L'ozone stratosphérique est sensible aux baisses des températures stratosphériques résultant de l'accumulation de CO2 dans la stratosphère et aux modifications de la composition chimique de l'ozone dues aux émissions anthropiques de SAO, et continuera de l'être. UN ولقد تجاوب الأوزون الاستراتوسفيري، وسيظل يتجاوب، مع الانخفاضات في درجات حرارة طبقة الاستراتوسفير الناشئة من تراكم ثاني أكسيد الكربون في الاستراتوسفير ومع التغيرات في كيمياء الأوزون الناتجة من الانبعاثات البشرية المصدر للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Les SAO entièrement bromés, y compris les halons, sont en déclin dans la basse atmosphère et ont cessé d'augmenter dans la stratosphère. UN تنخفض الكمية الكلية من المواد المستنفدة للأوزون المبرومة ولا سيما الهالونات في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي بينما توقفت عن التزايد في طبقة الاستراتوسفير.
    Le chlore total provenant de ces substances continuait à diminuer, aussi bien dans la basse atmosphère que dans la stratosphère. UN وقد استمر إجمالي الكلور الناتج عن المواد المستنفدة للأوزون في الانخفاض في كل من الطبقة المنخفضة من الغلاف الجوي والستراتوسفير.
    Deuxièmement, les chlorofluorocarbures (CFC) et les halons émis dans la troposphère et la stratosphère supérieures appauvrissent la couche d'ozone. UN والسبب الثاني هو أن مركبات الكلوروفلوركربون والهالونات المنبعثة في الطبقات العليا من التروبوسفير والستراتوسفير يمكن أن تسبب تآكل طبقة الأوزون.
    Non, il faut vous rapprocher de la stratosphère. Open Subtitles لا ، علينا الإقتراب أكثر من الغلاف الجوي
    L’ozone stratosphérique protège la surface terrestre des rayons ultraviolets nocifs et joue un rôle important en contrôlant la structure de température dans la stratosphère. UN وأوزون الغلاف الطبقي يحمي سطح اﻷرض من أشعة الشمس فوق البنفسجية الضارة ، ويقوم بدور هام في ضبط نظام درجات الحرارة في الغلاف الطبقي .
    On va envoyer en missile cet imbécile hors de la stratosphère. Open Subtitles نقوم بتفجير القمر في الطبقة العليا من الغلاف الجوّي بإستخدام صاروخ.
    On est parvenu à réduire les émissions qui provoquent les dépôts acides et appauvrissent la couche d'ozone de la stratosphère en dépit de l'accroissement de l'industrialisation et des moyens de transport. UN وبالرغم من الزيادة التي شهدها التصنيع والنقل، حققت تخفيضات في الانبعاثات التي تسبب سقوط اﻷمطار الحمضية واستنفاد اﻷوزون الاستراتوسفيري.
    Les télédétecteurs atmosphériques du satellite effectueront des mesures complètes du vent, de la température, de la pression et des concentrations spéciales de gaz dans toute la stratosphère; UN وستجري أجهزة اﻹستشعار الموجودة على متن ساتل أبحاث الغلاف الجوي العلوي قياسات شاملة من بعد للريح ودرجات الحرارة والضغط والتركزات الخاصة للغازات في الغلاف الجوي بأكمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more