"la structure de la force" - Translation from French to Arabic

    • هيكل القوة
        
    • وهيكل القوة
        
    Un examen de la structure de la Force et de la mission de bons offices du Secrétaire général est présenté à l'annexe III du présent rapport. UN يرد استعراض هيكل القوة والمساعي الحميدة للأمين العام في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Achèvement des activités en matière d'appui menées à l'issue de l'examen de la structure de la Force UN إتمام الجوانب المتعلقة بالدعم من استعراض هيكل القوة
    L'examen de la structure de la Force s'est poursuivi et était axé sur l'appui nécessaire pour résoudre les problèmes liés aux infrastructures et aux services. UN استعراض هيكل القوة هو عملية مستمرة تعتمد على الدعم المطلوب للبنية التحتية والمسائل المتعلقة بالخدمة
    5. Des changements majeurs ont été apportés à la structure de la Force en 1995. UN ٥ - ووفق في عام ١٩٩٥ على تغييرات رئيسية في هيكل القوة.
    la structure de la Force intégrera les moyens logistiques de deuxième ligne nécessaires après le déploiement. UN وسيضم هيكل القوة قدرات الخط الثاني اللوجستية اللازمة لدعمها بعد النشر.
    la structure de la Force intégrera les moyens logistiques de deuxième ligne nécessaires après le déploiement. UN وسيضم هيكل القوة قدرات الخط الثاني اللوجستية اللازمة لدعمها بعد النشر.
    la structure de la Force intégrera les moyens logistiques de deuxième ligne nécessaires après le déploiement. UN وسيشتمل هيكل القوة على قدرات لوجستية ثانوية تلزم لدعم القوة بعد النشر.
    Pour que la structure de la Force nucléaire déployée respecte les seuils fixés par le nouveau Traité START d'ici 2018, il devrait en coûter quelque 300 millions de dollars, répartis sur les exercices budgétaires 2014 à 2018; UN ومن المتوقع أن يكلف تحويل هيكل القوة النووية المنشورة بغية الوفاء بمهلة عام 2018 المنصوص عليها في معاهدة ستارت الجديدة 300 مليون دولار خلال السنوات المالية من 2014 إلى 2018؛
    :: Pour que la structure de la Force nucléaire déployée respecte les seuils fixés par le nouveau traité START d'ici à 2018, il devrait en coûter quelque 300 millions de dollars, répartis sur les exercices budgétaires 2014 à 2018; UN :: وتحويل هيكل القوة النووية المنشورة للوفاء بحدود عام 2018 المنصوص عليها في معاهدة ستارت الجديدة من المتوقع أن يتكلف 300 مليون دولار من السنوات المالية 2014 إلى 2018.
    L'organisation au sein de la structure de la Force multinationale consacrée au développement des forces de sécurité iraquiennes est le Commandement multinational chargé de la transition en matière de sécurité en Iraq, commandé par le général de corps d'armée David Petraeus. UN وتعتبر القيادة الأمنية الانتقالية المتعددة الجنسيات في العراق التي يقودها اللواء دافيد بيتراوس المنظمة المكلفة، في إطار هيكل القوة المتعددة الجنسيات في العراق، بمهمة إنشاء القوة الأمنية العراقية.
    2.1.3 Achèvement des activités en matière d'appui mises en œuvre à la suite de l'examen de la structure de la Force UN 2-1-3 الانتهاء من وضع الجوانب المتعلقة بالدعم من تنفيذ استعراض هيكل القوة
    Je signale que, par l'intermédiaire du programme Africa Contingency Operations Training and Assistance (ACOTA), les États-Unis appuient toutes les unités africaines opérant au sein de la MONUC en leur fournissant équipement et formation, et que nous sommes disposés à aider d'autres composantes africaines à se déployer afin de renforcer la structure de la Force actuelle. UN وأود أن ألاحظ أن الولايات المتحدة تقوم، من خلال برنامج عمليات الطوارئ والتدريب والمساعدة المعني بأفريقيا، بدعم جميع الوحدات الأفريقية المنتشرة في البعثة بالمعدات والتدريب، وأن الولايات المتحدة على استعداد لدعم انتشار العناصر الأفريقية الأخرى لتعزيز هيكل القوة الحالية.
    Il a prié le Secrétaire général de le saisir de toutes recommandations relatives aux divers aspects du mandat de l'opération, y compris la structure de la Force, les renforts nécessaires, les pays qui pourraient fournir des contingents et le détail des coûts à prévoir. UN وطلب المجلس في قراره إلى الأمين العام أن يقدم توصيات إلى المجلس بشأن جميع الجوانب الهامة في ولاية عملية الأمم المتحدة في دارفور بما في ذلك هيكل القوة والاحتياجات اللازمة لها والبلدان المحتمل أن تساهم بقوات فيها مع تقييم مالي مفصل للتكاليف في المستقبل.
    En novembre 2005, le Conseil des ministres de l'Union européenne a approuvé l'examen de la deuxième mission de l'EUFOR et a prorogé son mandat, la structure de la Force restant inchangée en 2006. UN 49 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أقر مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي استعراض المهمة الثانية للبعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي ومدد ولايتها، دون أن يغير هيكل القوة للعام 2006.
    Phase 5 (du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015). Finalisation du projet et réalisations de gains d'efficacité; examen de la structure de la Force afin de tirer le meilleur parti des gains réalisés grâce à l'appui. UN المرحلة 5 (1 تموز/يوليه 2014 - 30 حزيران/يونيه 2015) - إتمام المشروع وتحقيق مكاسب من زيادة الكفاءة؛ استعراض هيكل القوة لتحقيق أقصى قدر من المكاسب الناتجة عن تعزيز الدعم.
    Afin de prendre en compte les ajustements de la structure de la Force autorisés par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1681 (2006), j'ai l'intention de présenter à l'Assemblée générale, pour examen et approbation au cours de la partie principale de sa soixante et unième session, un budget révisé pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN 39 - وبقصد تبيان التعديلات في هيكل القوة التي أذن بها مجلس الأمن في قراره 1681 (2006)، أعتزم تقديم ميزانية منقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 حتى 30 حزيران/يونيه 2007 كي تنظر فيها الجمعية العامة وتقرها في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more