Comme il est stipulé dans ce document, nous débuterons la partie thématique de nos travaux par l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa dernière session et la présentation des rapports par le Haut Représentant pour les affaires de désarmement. | UN | وكما هو محدد في تلك الوثيقة، سنبدأ الجزء المواضيعي من أعمالنا بالنظر في متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة وعرض تقارير الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Au cours de ce débat, qui a eu lieu du 7 au 11 et les 14 et 16 octobre, la Commission a eu un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement concernant la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées à des sessions antérieures (voir A/C.1/68/PV.3 à 9). | UN | وفي الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر وفي 14 و 16 من الشهر نفسه، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح في إطار متابعة القرارات والمقررات المتخذة في دورات سابقة (انظر A/C.1/68/PV.3-9). |
Du 7 au 11 et du 14 au 16 octobre, elle a tenu ce débat et procédé à un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées à des sessions antérieures (voir A/C.1/68/PV.3 à 9). | UN | وفي الفترة من 7 إلى 11 ويومي 14 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات المتخذة في جلسات سابقة (انظر A/C.1/68/PV.3-9). |
6. Au titre de ce point, le Directeur exécutif fera rapport à la Commission, notamment sur les progrès faits dans l'exécution du mandat du Centre et de son programme de travail, la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa dix-septième session et au rapport mondial sur les établissements humains. | UN | 6 تحت هذا البند، سيقدم المدير التنفيذي تقريراً إلي اللجنة بشأن تنفيذ ولاية المركز وبرنامج عمل وتنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشر وبشأن التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية. |
Mais il me semble logique de commencer le débat thématique en examinant la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa session précédente. | UN | ولكن يبدو أن من المنطقي أن نبدأ المناقشة المواضيعية بالنظر في تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابقة. |
10. Le groupe de travail a pu discuter de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par les deux Commissions sur la base de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 10- أُتيحت للفريق العامل فرصة لمناقشة التقدُّم المحرَز في تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدتها اللجنتان بناءً على الوثائق التي قدّمتها الأمانة. |
Du 7 au 11 et les 14 et 16 octobre, elle a tenu ce débat et procédé à un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées à des sessions antérieures (voir A/C.1/68/PV.3 à 9). | UN | وفي الفترة من 7 إلى 11 ويومي 14 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة قرارات ومقررات اتخذت في دورات سابقة (انظر A/C.1/68/PV.3-9). |
Dans l'éventualité où la Commission aurait terminé son débat général avant la date prévue, c'est-à-dire avant mardi soir 12 octobre, je proposerais que nous entamions la partie thématique, dès le 12 octobre, par le débat sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par la Commission au cours de la session précédente et la présentation des rapports. | UN | وفي حالة ما إذا أكملت اللجنة مناقشتها العامة قبل الموعد المحدد، أي قبل نهاية يوم الثلاثاء، 12 تشرين الأول/أكتوبر، فإنني اقترح أن نبدأ مرحلة النظر حسب المواضيع في 12 تشرين الأول/أكتوبر، بمناقشة حول أعمال متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الماضية ثم ننتقل إلى عرض التقارير. |
Comme il est stipulé dans le document A/C.1/65/CRP.1, nous débuterons la partie thématique de nos travaux par l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa dernière session et la présentation des rapports par le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement. | UN | ومثلما هو مبين في الوثيقة A/C.1/65/CRP.1، سنبدأ بمرحلة المناقشة المواضيعية من عملنا بالنظر في متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الماضية وقيام الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بعرض التقارير. |
Conformément au calendrier provisoire figurant dans le document A/C.1/65/CRP.1, nous aborderons la partie thématique de nos travaux par l'examen de la question relative à la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par la Commission lors de la session précédente et la présentation des rapports par le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, M. Sergio Duarte. | UN | ووفقا للجدول الزمني الإرشادي الوارد في الوثيقة A/C.1/65/CRP.1، سنبدأ الجزء المواضيعي من عملنا بتناول مسألة متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة وتقديم تقارير الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي. |
Du 8 au 12 et les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et eu un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, y compris sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées à des sessions antérieures (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). | UN | وفي الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر وفي يومي 15 و 16 منه عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وغيره من كبار المسؤولين، بشأن جملة أمور، منها متابعة القرارات والمقررات التي اعتُمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8). |
La Commission a également consacré 10 séances, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre, à un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres responsables de haut niveau, à des tables rondes avec des experts indépendants et à l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de sessions antérieures (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). | UN | وعقدت اللجنة أيضا 10 جلسات، خلال الفترة من 13 إلى 16 ثم من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر، لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح وغيره من كبار المسؤولين، كما عُقدت حلقات نقاش مع خبراء مستقلين وجرت متابعة القرارات والمقررات التي اعتمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/64/PV.9-18). |
La Commission a également tenu 12 séances (9e à 20e) consacrées à un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts fonctionnaires, ainsi qu'à des réunions-débats avec des experts indépendants et à la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de sessions antérieures (voir A/C.1/62/PV.9 à 20). | UN | وعقدت اللجنة أيضا 12 جلسة (الجلسات من التاسعة إلى العشرين) لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، كما عقدت حلقات نقاش مع خبراء استشاريين مستقلين، وتمت متابعة القرارات والمقررات التي اعتمدت في جلسات سابقة (A/C.1/62/PV.9-20). |
La Commission a également tenu 12 séances (du 9 au 20 octobre) consacrées à un échange de vues avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts fonctionnaires, ainsi qu'à des discussions de groupe avec des experts indépendants et à la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de sessions précédentes (voir A/C.1/62/PV.9 à 20). | UN | وعقدت اللجنة أيضاً 12 جلسة (الجلسات من التاسعة إلى العشرين) لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، كما عقدت حلقات نقاش مع خبراء استشاريين مستقلين وجرت متابعة القرارات والمقررات التي اعتمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/62/PV.9-20). |
La Commission a également consacré 11 séances, du 14 au 17, du 20 au 24 et le 27 octobre à un échange de vues avec le Haut Représentant pour les affaires du désarmement et d'autres hauts responsables, à des tables rondes avec des experts indépendants et à l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de précédentes sessions (voir A/C.1/63/PV.8 à 18). | UN | وعقدت اللجنة أيضا 11 جلسة خلال الفترة من 14 إلى 17 ثم من 20 إلى 24 وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح وغيره من كبار المسؤولين، كما عقدت حلقات نقاش مع خبراء مستقلين وجرت متابعة القرارات والمقررات التي اعتمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/63/PV.8-18). |
Au titre de ce point, le Directeur exécutif fera rapport au Conseil d'administration au sujet notamment de l'exécution du mandat et du programme de travail d'ONU-Habitat ainsi que de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil à ses sessions précédentes. | UN | 5 - في إطار هذا البند، يقدم المدير التنفيذي تقريراً إلى مجلس الإدارة عن مسائل من بينها تنفيذ ولاية موئل الأمم المتحدة وبرنامج عمله وتنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين. |
Au titre de ce point, le Directeur exécutif fera rapport au Conseil d'administration au sujet notamment de l'exécution du mandat et du programme de travail d'ONU-Habitat ainsi que de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil à ses sessions précédentes. | UN | 5 - في إطار هذا البند، يقدم المدير التنفيذي تقريراً إلى مجلس الإدارة عن مسائل من بينها تنفيذ ولاية موئل الأمم المتحدة وبرنامج عمله وتنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين. |
Dans ce cas, pour utiliser au mieux le temps disponible, j'ai proposé que nous passions directement à la phase thématique de notre débat et que nous examinions la question de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa session précédente et à la présentation des rapports par le Haut Représentant pour les affaires de désarmement. | UN | وفي تلك الحالة، وبغية الاستفادة القصوى من الوقت المتاح لنا، اقترحت أن نمضي مباشــرة إلى المرحلـة المواضيعية من مناقشتنا وأن ننظر في مسألة تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابقة وتقديم التقارير من جانب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Au titre de ce point, la Directrice exécutive fera rapport au Conseil d'administration sur l'exécution du mandat et du programme de travail du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-HABITAT) et sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa dix-huitième session, entre autres. | UN | 5 - وفي إطار هذا البند، تقدم المديرة التنفيذية إلى مجلس الإدارة، تقريراً عن مسائل من بينها، تنفيذ ولاية وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وعن تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الثامنة عشرة. |
10. Le groupe de travail a pu discuter de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par les deux Commissions sur la base de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 10- أُتيحت للفريق العامل فرصة لمناقشة التقدُّم المحرَز في تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدتها اللجنتان بناءً على الوثائق التي قدّمتها الأمانة. |
11. Si les Commissions décidaient de reconduire le mandat du groupe de travail, elles pourraient lui demander de poursuivre la discussion sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées par les deux Commissions, après avoir précisé la fréquence, la forme et la teneur des rapports que le Secrétariat devrait établir sur la question. | UN | 11- وإذا ما قرّرت اللجنتان تمديد ولاية الفريق العامل، فلعلّهما تودّان أن تطلبا إليه أن يواصل المناقشة حول التقدُّم المحرَز في تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدتها اللجنتان، بعد أن حدّد بمزيد من التفصيل معايير التواتر والشكل والمضمون الخاصة بالتقارير عن تنفيذ القرارات المراد أن تقدّمها الأمانة. |
Du 8 au 12 octobre puis les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et a eu un échange de vues avec la Haute Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres responsables de haut niveau, y compris sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors des sessions antérieures (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). | UN | وفي الفترة من 8 إلى 12 ويومي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة مناقشة عامّة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين رفيعي المستوى آخرين، بما في ذلك متابعة قرارات ومقررات اعتمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8). |